Изменить размер шрифта - +
  Передвижение  произвести  по  возможности
незаметно для врага".
   Начальник артиллерии читал и перечитывал неожиданный и страшный приказ.
Он был более чем рискован, выполнение его - неимоверно трудно, он означал:
сосредоточить на крошечном участке (в районе прорыва)  все  двадцать  семь
батарей - двести орудий... А если противник не пожелает полезть именно  на
это место, а ударит правее, или левее, или, что еще опаснее, - по флангам,
на Сарепту и Гумрак? Тогда - окружение, разгром!..
   В глубоком душевном расстройстве начальник артиллерии сел к телефонам и
начал вызывать командиров дивизионов, давая им указания - по каким дорогам
идти и в какие места передвигать  все  огромное  и  громоздкое  хозяйство:
тысячи людей,  коней,  двуколок,  телег,  палаток  -  все  это  надо  было
нагрузить, отправить, передвинуть, разгрузить, поставить на место, окопать
орудия, протянуть проволоку, и все это - за несколько часов до рассвета.
   Не отрываясь от телефона, он крикнул вниз,  чтобы  принесли  фонарь  да
сказали бы всем  вестовым  -  держать  коней  наготове.  Расстегнув  ворот
суконной рубахи, поглаживая начисто обритую голову, он  диктовал  короткие
приказы. Вестовые, получая их, скатывались с водокачки, кидались на  коней
и мчались в ночь. Начальник артиллерии был хитер, -  он  велел,  чтобы  на
местах расположения батарей - после того как они снимутся  -  разожгли  бы
костры, не слишком большие, а такие, чтоб огонь горел натурально, -  нехай
враг думает, что красные в студеную ночь греют у огня свои босые ноги.
   Еще раз перечтя приказ, он размыслил, что не  годится  совсем  обнажать
фланги, и решил все же оставить под Сарептой и Гумраком  тридцать  орудий.
Когда командиры дивизионов ответили ему, что упряжки на местах, снаряды  и
санитарное хозяйство погружены и костры, как приказано, запалили  кое-где,
- начальник артиллерии сел в  старенький  автомобиль,  ходивший  на  смеси
спирта и керосина и гремевший кузовом, как цыганская телега,  и  поехал  в
Царицын, в штаб.
   Он  прогромыхал  по  темному  и  пустынному   городу,   остановился   у
купеческого особняка, взбежал по неосвещенной лестнице на  второй  этаж  и
вошел  в  большую  комнату  с  готическими  окнами  и  дубовым   потолком,
освещенную лишь двумя свечами: одна стояла на  длинном  столе,  заваленном
бумагами, другую высоко в руке держал командарм, - он стоял у стены  перед
картой. Рядом с ним председатель  военсовета  цветным  карандашом  намечал
расположение войск для боя на завтра.
   Хотя в комнате были только эти  двое  старших  товарищей  -  друзей,  -
начальник артиллерии со всей  военной  выправкой  подошел,  остановился  и
рапортовал о предварительном исполнении приказа. Командарм опустил свечу и
повернулся к нему. Предвоенсовета отошел от карты и сел у стола.
   - Двадцать батарей до рассвета будут передвинуты на лобовой участок,  -
сказал ему начальник артиллерии, - семь батарей я оставил на флангах,  под
Сарептой и Гумраком.
   Предвоенсовета, зажигавший трубку, отмахнул от лица дым и спросил  тихо
и сурово:
   - Какие фланги? При чем тут Сарепта и Гумрак? В приказе  о  флангах  не
говорится ни слова, - вы не поняли приказа.
Быстрый переход