Изменить размер шрифта - +
На всю набережную с пирсами охранных нарядов всего лишь четыре по пять человек в каждом, что очень странно. Складывается такое ощущение, как будто это ловушка или... они тут вконец страх божий потеряли.

-А почему бы им его не потерять, - сварливо пробурчал я, - если нападать-то на них тут вообще некому, а степняки... степнякам нападать и захватывать город совершенно невыгодно, ведь тогда рабов продавать будет просто некому. В сущности, это единая пищевая цепочка.

-Упс... а вот ещё один караван нарисовался. - Выдохнул командир разведывательной сотни и схватившись за бинокль, стал рассматривать появившийся караван.

Перевернувшись на другой бок, я увидел идущие по реке несколько больших галер. За неделю нашего наблюдения города Джерсана с другой стороны реки таких караванов мы видели четыре, а этот был как раз пятым по счёту. Все предыдущие караваны шли под одним и тем же флагом и всякий раз на пристани они стояли не более суток. Команды портовых грузчиков сноровисто разгружали трюмы, после чего галеры снимались с якоря и уходили обратно. Куда конкретно, было совершенно неведомо, как и то, кому они вообще принадлежали, причём загружены они были отнюдь не рабами, а продовольствием, тканями и чем-то ещё. Что интересно, галеры входили в Большую реку из другой реки, впадающей в Большую, в двух днях пути выше по течению, вот только на карте моей она отмечена не была....

Около трёх недель назад я, прихватив с собой командира разведывательной сотни вместе с его лучшим десятком бойцов и перебравшись на другую сторону реки, направился вдоль берега к Джерсану. Со стороны Выселок мы до этого дня в длительные разведывательные рейды не хаживали, просто не до того было и вот теперь пришло время выяснить что там может быть, но даже не это было моей целью, а тот посёлок, где останавливались на карантин рабские галеры. Вот именно туда мы и направлялись, но прежде следовало понаблюдать за Джерсаном с другой стороны реки, где мы ещё никогда не бывали.

Переправившись на другой берег и двигаясь в нескольких километрах вдоль реки, мы девять дней назад неожиданно напоролись на широкую реку, впадающую в Большую, которая отсутствовала на карте. Под вечер переправившись через неё мы продолжили свой путь, пока не оказались напротив города и подыскав подходящее местечко, стали вести круглосуточное наблюдение, чем мы до сих пор и занимались.

-Странно всё это атаман.... - Пробурчал Милош, продолжая внимательно наблюдать за галерами, приближающимися к городу.

-Что странного ты заметил?

-Да видишь ли, каждые три дня отсюда отходят три галеры с рабами и везут их на продажу на какой-то остров, а кому они свой живой товар сбывают непонятно. Не может такого быть, чтобы рабы на острове оставались, иначе бы через пару лет там и протолкнуться было невозможно, а это значит, рабов кому-то перепродают, только кому большой вопрос....

-Вот как раз за этим-то мы в рейд и пошли, - с усмешкой отозвался я,- и надеюсь, ответ на этот вопрос мы сможем найти.

Усмехнувшись в ответ Милош одобрительно мотнул головой и еле слышно прошептал:

-На этот раз галеры идут под другим флагом.

Взяв протянутый бинокль и взглянув на флагшток, действительно увидел флаг с геральдическим изображением, отличающимся от всех предыдущих караванов, что говорило о наличии как минимум двух владений или даже государственных образований континенте с другой стороны реки.

-Я так понимаю, помимо Вольных баронств есть и ещё обитаемые земли. - Задумчиво протянул Милош и поворочавшись немного, поинтересовался:

-Ну что атаман, думаю более нет смысла тут ещё что-то высматривать, мы и так всё что можно уже увидели.

-Согласен, вечером, как только стемнеет, уходим, делать тут действительно больше нечего, по крайней мере пока.

До самого позднего вечера мы внимательно наблюдали за процессом разгрузки пяти галер, но ничего для себя нового не увидели, за исключением того, что на это раз в опустевшие трюмы стали загружать какие-то тюки.

Быстрый переход