Изменить размер шрифта - +
Возьми карты (Эдик собирает карты. Уходит вместе с Евгенией).

Эдик (поворачиваясь). Господин Артурчик, если вам что-нибудь понадобится…

Артур (топая ногами). Вон!

Эдик (угодливо). Ну, хорошо, хорошо… (выходит с Евгенией за кулисы налево).

Евгений (убеждаясь, что все вышли). Ты прав, Артурчик. Между нами говоря, это сброд.

Артур. Вы тоже уходите.

Евгений. Ну конечно, мой дорогой, я уйду, уйду. Я только одно тебе скажу: ты можешь на меня рассчитывать.

Артур. Что вы имеете в виду?

Евгений. Имею, не имею, ты сделаешь так, как считаешь нужным. Но запомни, я могу тебе пригодиться. Я еще не так поглупел, как они (понижая голос). Я несовременный.

Артур. Ну хорошо. А теперь, пожалуйста, оставьте нас одних. (Евгений идет в коридор налево. Перед выходом оборачивается и еще раз говорит с нажимом.)

Евгений. Несовременный (выходит).

Аля. А теперь?

Артур. А теперь я тебе все объясню.

 

ДЕЙСТВИЕ II

 

<sup>Та же комната. Ночь. Горит небольшой торшер. Артур сидит в кресле. Кто-то входит.</sup>

 

Артур. Кто там?

Фигура. Это я.

Артур. Кто это?

Фигура. Твой дядя, Евгений.

Артур. Пароль?

Евгений. Обновление. Отзыв?

Артур. Возрождение (пауза). Все в порядке. Входите.

 

<sup>Евгений входит в круг света. Садится напротив Артура.</sup>

 

Евгений. Ух, устал я.

Артур. Все готово?

Евгений. Я принес с чердака все, что только можно. Моли там — уйма. Как ты думаешь, удастся?

Артур. Должно удаться.

Евгений. Боюсь, боюсь. Они уже так деморализованы… Подумай, всю жизнь в этом бардаке, пардон, я хотел сказать, в этом хаосе. Видишь, даже я уже привык. Прошу прощенья.

Артур. Ничего. Что делает отец?

Евгений. Он в своей комнате. Работает над новой инсценировкой. Разве тебе не бывает его жаль, Артур? В конце концов он верит в свое искусство.

Артур. Так почему же вы не признаете его?

Евгений. Из чувства противоречия. Люблю делать ему назло. К тому же я человек откровенный, меня его эксперименты действительно не убеждают. А ты в них веришь.

Артур. У меня другое на уме. А мама? (Евгений встает, подходит к дверям в стене прямо, потом слева, заглядывает в замочную скважину.)

Евгений. Ничего не видно. Она или погасила свет, или загородила замочную скважину. Темно (возвращается на прежнее место).

Артур. А бабушка Евгения?

Евгений. Наверно, пудрится перед зеркалом.

Артур. Все в порядке. Дядя, вы можете идти. Через минуту у меня здесь важная встреча.

Евгений (встает). Будут ли еще какие-нибудь распоряжения?

Артур. Следить, молчать, наблюдать за всем и быть начеку.

Евгений. Так точно (выходя). Да хранит тебя господь, Артурчик. Может быть, еще вернутся старые добрые времена (решительно выходит направо, в ту самую сторону, откуда вошел. Из левой кулисы, по коридору, входит Аля, в той же самой ночной рубашке).

Аля (зевая). Чего тебе?

Артур. Ти-и-ише…

Аля. Почему?

Артур. Я хотел поговорить с тобой наедине.

Аля. О боже, ты думаешь, они интересуются нами? Даже если бы мы делали не знаю что (садится, болезненно кривясь при этом).

Артур. Что с тобой?

Аля. Стомил меня сегодня ущипнул два раза.

Артур. Негодяй!

Аля. Это же твой отец!

Артур (галантно целует ей руку). Спасибо, что ты обратила на это внимание.

Аля. Потому что ты выражаешься об этом как-то старомодно. Сегодня уже никто об отцах так не говорит.

Артур. А как?

Аля. На них вообще не обращают внимания.

Артур. А, значит, я ошибся.

Аля. То, что вы родственники, — это ваше личное дело.

Быстрый переход