Изменить размер шрифта - +
Забыл, как ее зовут.

— Долли Кинкейд. Ее муж — мой клиент. Она сейчас в больнице под наблюдением врача.

— Психованная?

— Ну, это зависит от того, что ты вкладываешь в это понятие. Ситуация достаточно сложная, Джерри. Вряд ли она могла бы быть освобождена по причине невменяемости. Но, с другой стороны, я очень сомневаюсь и в том, что она имеет отношение к убийству.

— Пытаешься втянуть меня в это дело, — подозрительно констатировал он.

— Ничего не пытаюсь. Вообще-то я приехал к тебе просто за информацией. Что ты думаешь о Джиле Стивенсе?

— Местный старейшина. Съезди к нему.

— Его нет в городе. Серьезно, он хороший адвокат?

— Стивенс — самый преуспевающий адвокат. Наверное, хороший. Он знает закон, знаком с судьями, пользуется старомодными уловками, к которым лично я никогда бы не прибег. Он хороший актер, давит на эмоции. Впрочем, это срабатывает. Не могу припомнить, чтобы он проиграл какое-нибудь серьезное дело.

— Я могу. Лет десять тому назад он защищал человека по имени Макги, который обвинялся в убийстве собственной жены.

— Ну, это было еще до меня.

— Долли Кинкейд — дочь Макги. К тому же она была основным свидетелем обвинения на суде своего отца...

Джерри присвистнул.

— Теперь я понимаю, что значит сложная ситуация. — И добавил после паузы: — Кто ее лечащий врач?

— Годвин.

Он выпятил свои толстые губы:

— Ну, с ним я найду общий язык.

— Что ты имеешь в виду?

— Я уверен, что он хороший психиатр, хотя, может быть, и не силен в судебной медицине. Он талантливый человек и не зарывает свой талант в землю. Иногда он ведет себя просто как выдающаяся личность, и тогда люди сдаются, особенно те, что заседают в городском суде. Поэтому я к нему периодически обращаюсь.

— Не совсем понял, чем он может быть полезен.

— Неважно, главное — предупреди об этом ее адвоката...

— Все будет гораздо проще, если ты и будешь ее адвокатом. Я сегодня еще не виделся с ее мужем, но, думаю, он последует моему совету. Кстати, его семья не умирает от голода.

— Деньги меня совершенно не волнуют, — холодно заметил Джерри. — Я же сказал тебе, что собирался провести эти выходные за чтением.

— Элен Хагерти надо было выбрать другие выходные, чтобы оказаться застреленной.

Это получилось несколько грубее, чем я хотел. Но меня мучило то, что я сам ничего не сделал для Элен.

Джерри насмешливо посмотрел на меня.

— По-моему, ты не безразличен к этому делу?

— Возможно.

— О'кей, о'кей. Так что ты от меня хочешь?

— Пока чтобы ты был готов.

— Я буду здесь весь день. А потом мой автоответчик скажет тебе, где меня искать.

Я поблагодарил его и отправился обратно в мотель. Алекс еще не вернулся. Я набрал свой собственный номер в Голливуде, и автоответчик продиктовал мне номер Арни Уолтерса.

Арни не было на месте, к телефону подошла его жена и деловой партнер — Филис. Провода затрепетали от ее бьющей через край женственности:

— Лу, когда же я тебя увижу? Мы с тобой разговариваем только по телефону. Мне уже кажется, что тебя вообще не существует, а я лишь прослушиваю записи, сделанные много лет назад.

— А как ты объясняешь тот факт, что я адекватно реагирую? Вот как сейчас, например?

— Электроника. Все, что я не понимаю, я объясняю электроникой. Это очень облегчает жизнь. Так когда же я тебя увижу?

— Завтра, если Арни назовет мне имя водителя интересующей меня машины.

— Пока он еще не может это сделать, но он связался с владелицей машины.

Быстрый переход