Изменить размер шрифта - +
Спустившись по ней, попадаете в небольшой зал, из которого виднеются еще два выхода. В центре зала на возвышении стоит большой серебристый треугольник, чудесным образом балансирующий на одной из вершин. Внутри него, увидев вас, начинает беситься маленькое животное с острыми зубками и крошечными недобрыми глазками. Это Ойна — житель пустынь, чей укус приносит немедленную смерть. Хотите разбить треугольник и сразиться с Ойной () или пойдете дальше ()? А быть может, у вас есть пузырек с краской?

 

633

 

Наступает ночь. Вальтоф бесшумно размыкает ключом замок на своей и вашей цепях. Потирая руки, пытаетесь восстановить кровообращение. Сверху по палубе слышатся шаги. Пираты? Но в такое время они почти никогда не спускаются к спящим гребцам. Может быть, пронесет? Но неожиданно веринг кричит в полный голос: «Скорее сюда! Он попался!» Предатель! Наверняка, он специально посажен, чтобы подговаривать гребцов к побегу. Ночью пираты убивают таких смельчаков, и это должно прекрасно запугивать остальных. Делать нечего, и вы бросаетесь на своего «друга» с голыми руками.

ВАЛЬТОФ: Ловкость 8 Сила 6

Если вы убили его, то .

 

634

 

Лишиться подарка ужасно жалко и обидно, но другого выхода нет. Единственным утешением может послужить то, что этим вы обеспечили ночлег и кров не только для себя, но и для всего экипажа. К тому же, если вы хотите выполнить миссию, «Дайнаэль» необходимо отремонтировать, и вы надеетесь, что островитяне помогут в этом — .

 

635

 

Через некоторое время дорога приводит к реке Аури. Переправу искать не приходится: впереди мост. Хотя и сам мост какой-то странный, и на нем что-то непонятное — чудовище не чудовище, животное не животное. Огромное тело, покрытое длинной и косматой серой шерстью, три головы, похожие на головы то ли слона, то ли мамонта… «Кто ты?» — спрашиваете вы в изумлении. «Сам не видишь, что ли? — обижается оно. — Да и вообще, зачем это тебе? Зови меня просто: шерстистое и хоботистое. Полегчало?» Да уж. Хотите еще с ним поговорить () — или сразу будете драться ()?

 

636

 

Две незаметные тропинки отходят в сторону, карабкаясь вверх к сплетенным из ивы башенкам часовых. План сражения следующий: по два эльфа взбираются по этим тропинкам и, когда враги входят в ущелье, обрушивают им на головы камни, после чего начинают стрелять из луков. Остальные скрываются все это время за изгибом ущелья, и лишь услышав грохот камней, вступают в бой. Все занимают свои места, начинается кажущееся бесконечным ожидание… И вот тихий свист предупреждает: враг неподалеку. Уже слышен громкий топот копыт, приглушенные разговоры. И в этот момент с жутким грохотом над троллями раскалывается небо, и сверху начинают валиться огромные каменные глыбы, заранее приготовленные в специальных деревянных желобах, смазанных жиром. От эльфов потребовалось лишь освободить пружины, чтобы валуны устремились вниз. Лиэлл выхватывает меч, загорающийся тем же холодным светом, что и костер, — клинок чувствует врага и рвется в бой. «Рондуэл и Хайрингард!» — звучит боевой клич, пони выносят вас навстречу врагу. Противоположный выход из ущелья завален, а троллей осталось не больше двух дюжин. Сверху свистят стрелы, но, когда вы сближаетесь, лучники начинают спускаться вниз, опасаясь попасть в своих — .

 

637

 

День проходит спокойно, хотя вся команда в напряжении: выдаст — не выдаст. Поздним вечером вы благодарите юношу и пробираетесь на «Дайнаэль», который в общей неразберихе даже не охраняется. Выскользнув из порта, корабль выходит в море — .

 

638

 

Не проходит и несколько минут, как к бадье со всех сторон начинают собираться хищники.

Быстрый переход