Изменить размер шрифта - +

— Какие новости с архипелага? — поинтересовался маг, предчувствуя ответ.

— Посланец Элгариола продолжает путь, мой повелитель. В скором времени он высадится в Тролльхейме. Однако и у нас есть несколько идей… — .

 

15

 

Увы, владыка морей остается глух к вашим молитвам — .

 

16

 

Вейри отдает приказ поменять курс не настолько явно, чтобы второй драккар мог обратить на это внимание. Удача улыбнулась вам: троллям не пришло в голову преследовать своих — .

 

17

 

ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ УДАЧУ. Если повезло, то , если нет, — .

 

18

 

После долгих и нелегких размышлений вы решаете, что шансов остаться незамеченным несравнимо больше, если действовать в одиночку. Конечно, в окружении готовых отдать за вас жизнь эльфов и шауритов можно себя чувствовать более комфортно, но успех дела прежде всего. Вейри не решается оспорить ваш приказ. Драккар спускается вдоль побережья южнее и незамеченным заходит в бухту к западу от озера Мрака. После этого вы прощаетесь со спутниками, шлюпка доставляет вас на берег, а корабль ложится на обратный курс к архипелагу Заури. Вот вы и снова один, а впереди лежат серые и неприветливые земли Тролльхейма — .

 

19

 

Оглядевшись, вы видите, что бой кипит повсюду. Хрупкие на вид эльфы проявляют себя отважными бойцами, их сверкающие от ненависти клинки наносят троллям глубокие незаживающие раны. Шауриты от них не отстают. Однако упорнее всего сражение идет вокруг капитанского мостика, где высокий даже для своей расы тролль уверенно отдает приказы, руководя боем. Вот уже две попытки эльфов прорваться к нему потерпели неудачу, палуба вокруг мостика усеяна телами в голубых плащах. Вы бросаетесь вперед — .

 

20

 

«Дайнаэль» собирается задержаться на острове ровно столько, сколько необходимо, чтобы пополнить запасы еды и пресной воды. Оставаться на нем дольше вряд ли разумно — время играет против вас, и всякое промедление увеличивает шансы быть обнаруженным шпионами Далрока. Поэтому у вас есть время посетить только два из восьми мест, которые могут привлечь путешественника. Куда вы направитесь?

В храм владыки морей Юрайи — ?

В библиотеку Совета тридцати — ?

На рыночную площадь — ?

К залу заседаний Совета тридцати — ?

В храм бога войны Темеса — ?

В храм богини любви Ашшарат — ?

К Диллилль — ?

В трактир, отдохнуть и подкрепиться — ?

 

21

 

Постепенно вы приходите в себя и видите, что не одиноки. К соседнему веслу прикован высокий юноша лет двадцати двух. Он говорит, что принадлежит к племени верингов, и попал в руки пиратов в морском сражении. Вас же принесли несколько дней назад, когда «Непобедимая пантера» (как называется их корабль) стояла в гавани Тархейма. Видя ваш голодный взгляд, он делится заплесневелой краюхой хлеба с куском черствого сыра (можете восстановить 2 СИЛЫ). Судя по разговорам команды, вас то ли купили у экипажа какого-то принадлежащего троллям драккара, то ли выиграли в карты у других пиратов. Разговорчивого товарища по несчастью зовут Вальтоф и, по его мнению, сейчас «Непобедимая пантера» должна находиться в открытом море к северо-востоку от Тархейма. Однако как следует поговорить не удается. Свистит бич надсмотрщика, и все рабы принимаются грести что было сил. Но подходите ли вы для этого трудного дела? Киньте два кубика и сравните сумму выпавших на них чисел со своей ЛОВКОСТЬЮ: ниже или равна, — , выше — .

 

22

 

Проходит час, и двери наконец-то открываются.

Быстрый переход