Изменить размер шрифта - +
Вавилонские пастбища… Почему упоминание о них так напугало старика? Ведь он явно был испуган. Биллу ни разу не доводилось видеть Тредвея в таком смятении.

Так что же это за Вавилонские пастбища?

 

ХОПАЛОНГ ИДЕТ НА СДЕЛКУ

 

Прежде в Качине частенько останавливались фургоны колонистов, но во время войны между Севером и Югом этот поток иссяк. Перевозки грузов по дороге, пролегавшей через Качину, дали новый импульс развитию города и близлежащих шахт. Снабжение этих шахт товарами и стало тем трамплином, благодаря которому Тредвей развернул свой бизнес.

Город обслуживал шахты и одно из месторождений серебра, а также снабжал товарами «Бокс Т» и несколько небольших ранчо. Словом, Качина выросла благодаря торговым операциям Тредвея. Однако жители редко задерживались в городе более трех лет.

Несмотря на все уловки, Хопалонгу так и не удалось получить сведения о ранчо, которые были здесь до основания «Бокс Т», и никто из его собеседников не упоминал Пита Медфорда. Но ведь должна же найтись какая-то зацепка… Ведь среди живущих здесь людей кто-то помнил Пита Мелфорда и его ранчо «ПМ».

Немного постояв на крыльце «Большого Дома», Хопалонг присел на ступеньки. Делая вид, что дремлет, он наблюдал, как открывались магазины, наблюдал за людьми, занятыми повседневными делами. С особым вниманием он присматривался к пожилым горожанам, старался запомнить каждого из них: в будущем это может пригодиться.

Хопалонг все еще сидел на ступеньках, когда услыхал за спиной шаги, а затем и голос:

— Передай Вину, что я хочу повидать его. Он найдет меня в «Элк Хорн». Скажи ему, что это очень важно.

— Обязательно, босс. Да, вот что… Ты Экермана случайно не встречал?

— Встречал, а что?

— Прошлой ночью он был у Браши-Кнолл и увидел там такое… до сих пор никак не опомнится.

— Он как баба! — Голос был резкий, раздраженный. — В следующий раз он испугается мышонка!

— Очень может быть. Хотя я бы не хотел оказаться на Вавилонских пастбищах. Может, там ничего такого и нет, но ведь дыма без огня не бывает…

— Забудь об этом, Прес. Никто и не просит тебя к ним приближаться. Просто старик не хочет, чтобы мы околачивались в той части леса. Впрочем, он и сам боится тех мест.

— Полковник? А мне казалось, он и дьявола не испугается.

— Ладно, отправляйся к Вину. Да не забудь сказать, что я хочу его видеть.

— Хорошо, Билл, иду.

Хопалонг смотрел вслед удалявшемуся мужчине по имени Прес, заметно прихрамывающему, с завитками светлых волос поверх ворота поношенной рубашки. Однако свою амуницию он содержал в образцовом порядке: кобура и ремень были тщательно смазаны жиром.

Кэссиди ждал, когда стоявший за спиной мужчина как-то обнаружит свое присутствие, но тот молчал, не двигаясь с места. Хопалонг догадался, что незнакомец его разглядывает, и сделал резкое движение, как будто пробудился ото сна. Потом, позевывая, поднялся на ноги. Медленно повернувшись, Хопалонг увидел перед собой крупного мускулистого мужчину с огромными ручищами и кобурами на каждом боку.

— Приезжий? — осведомился Билл Сакс, уставившись на Хопалонга своими холодными серыми глазами.

— Да, — улыбнулся тот в ответ. — Меня зовут Камерон. А ты с какого ранчо?

Сакс с минуту пристально разглядывал его, затем наконец ответил:

— С «Бокс Т».

— А работник вам не требуется?

Сакс изучал его еще какое-то время. Потом медленно проговорил:

— Хороший работник, может, и нужен.

— Я работал объездчиком на «Шанхай-Риверс», «Джон Слотер», «ХИТ»…

— Хорошие хозяйства, — сказал Сакс с улыбкой.

Быстрый переход