|
Он был абсолютно голый, руками прикрывая причинное место, и совершенно несчастный. Пикенс вытаращив глаза, медленно поднялся со стула:
- Ринго, - сказал он.- Что там?
Ринго не шевелился. Он произнес:
- Мистер Пикенс, они требуют вашей капитуляции.
- Капитуляция!- закричал Пикенс.- Никогда!- Сама только мысль об этом шокировала его.- Сдаться кому?
- Кому,- повторил голос из коридора.
- Мистер Пикенс,- просил Ринго, - те люди… Они сказали, что не хотят кровопролития.
- Ну, я того же мнения,- ответил Пикенс и повернулся, чтобы ткнуть пальцем в Дортмундера.- Положите этого товарища на плиту. Пускай все слушают, как он будет орать.
Солдаты волочили Дортмундер ближе к плите.
- Скажите, э-э…- сказал он.
Он мог видеть тусклый красный свет, исходящий от горелки.
- Мистер Пикенс, пожалуйста,- просил Ринго.
И все повернулись, чтобы снова посмотреть на своего товарища, который стоял в той же позе, что и раньше, но теперь в дверь просунулась рука, и приставила к правому уху Ринго ствол полицейского «Смит-энд-Вессон» 38-го калибра. Заморгав часто, но, не повернув голову, Ринго сказал:
- Мистер Пикенс, они заперли в комнате Тарка и Уайетта с Пирсом. Они схватили и охранников тоже. Они говорят, что не хотят никого убивать, но сделают это, если будут вынуждены.
- Кто сказал,- потребовал Пикенс.
- Эти люди, ну, которые приставили пистолет к моей голове, мистер Пикенс.
- Сдаться врагу, которого я даже не вижу?- Пикенс сделал шаг по направлению к двери.
- О, нет, мистер Пикенс!- слезно просился Ринго, делая подпрыгивающие движения на месте.- Если вы подойдете ближе, они просто убьют меня, а затем пристрелят вас, а после и всех остальных!
Пикенс застыл на месте. Он указал на Дортмундера, свисающего с рук своих людей:
- У меня есть свой собственный заложник, черт возьми!- он был настолько зол, что колотил воздух кулаками, но все же не двинулся к двери.
- Мистер Пикенс,- просил Ринго,- я думаю, что они начинают терять терпение.
- Они, кто они? Они теряют терпение?- Пикенс подпер кулаками бока и наклонился к Ринго и двери.- Я расскажу вам, что я собираюсь сделать. Вы, люди, скрывающиеся там, вы слышите меня?
Раздался слащавый женский голос:
- О да, мы слышим вас, мистер Пикенс.
- Один на один,- крикнул Пикенс и начал вытаскивать оружие из своей одежды, затем бросил три пистолета на пол среди кухни.- Честный бой, черт возьми,- кричал он,- как в старые добрые времена, как рыцари! Пришлите вашего лучшего мужчину, будь он проклят, без пистолета, вообще без оружия! Я встречусь с ним один на один. И если я выиграю, то вы сдадитесь, кем бы вы ни были! Но если вы победите меня, то я капитулирую со всеми своими ребятами!
Ринго попятился назад и из другого угла двери показался Тини Балчер. Войдя в дверь, он заполнил собой весь дверной проем, руки по швам, плотоядные глаза уже резали на куски Пикенса:
- Ты звал?- спросил Тини.
42
Из записей полицейского управления Нью-Йорка, 11:22:45, воскресенье, звонок в службу спасения, 911:
Полицейское управление города Нью-Йорка (далее ПУГН): Полицейское управление, служба спасения.
Женский голос (далее ЖГ): Хочу сообщить об армии наемников.
ПУГН: Ваше имя и адрес, пожалуйста.
ЖГ: Ханна МакГилликадди, 751-45 Ист-стрит.
ПУГН: Какое заявление вы хотите сделать?
ЖГ: Армия наемников. Шестьдесят профессиональных солдат, вооруженных Вальметами (см Valmets) и…
ПУГН: Helmets? (англ. шлем)
ЖГ: Вал… подождите минуту
(на заднем фоне мужской голос)
ЖГ: Что это меняет? (не в трубку, на заднем фоне мужской голос)
ЖГ: (не в трубку) Хорошо, все верно, ты рисковал своей жизнью за эту информацию и это самое малое, что мы можем сделать. |