«Эх, была не была», – подумала Мак.
Десять минут спустя она подъехала к дому Клэр. Машина бывшей подруги стояла у гаража. Мак глубоко вздохнула, набираясь решимости, и подошла к двери. Она приготовилась к холодному приему – даже к тому, что у нее перед носом захлопнут дверь. Но знала, что попробовать все равно нужно.
Мак позвонила, прислушиваясь к знакомой трели звонка. Мгновение спустя она услышала шорох, как будто кто-то подошел к двери с той стороны. Когда дверь распахнулась, она задержала дыхание.
Клэр была одета во фланелевую пижаму, покрытую танцующими нотками. Кудрявые волосы заколоты с боков, на ногах – гигантские пушистые тапочки в виде зайчиков. Левый рукав мешковатой пижамной рубашки закатан до самого плеча, а под ним – самый толстый, жесткий и страшный гипс, какой Мак когда-либо доводилось видеть. Он закрывал всю руку Клэр от плеча до кончиков пальцев.
Некоторое время они молча смотрели друг на друга.
– Ну ни фига себе! – выпалила Мак явно не тем тоном, каким собиралась заговорить, чтобы растопить лед.
Но подняв глаза, она увидела, что Клэр усмехается, а не плачет.
– Знаю. Впечатляет.
Мак удивилась: Клэр до сих пор не выпроводила ее пинком под зад?
– Я бы скорее сказала, устрашает.
Клэр вздохнула.
– Да уж, это гипс и оружие в одном флаконе. И уже чешется. Просто ужасно.
– Паршиво.
Воцарилось неловкое молчание.
– Хочешь зайти?
Мак меньше удивилась бы, если бы Клэр стукнула ее по голове виолончелью.
– Ты уверена?
– Ну, вообще-то мне нужна помощь, – Клэр повернулась и пошла по коридору. – Не откроешь мне замороженную пиццу? Просто удивительно, сколько вещей невозможно сделать одной рукой.
Они направились в кухню, и Мак поспешила занять себя возней с морозилкой и духовкой. Она бывала на этой кухни сотни раз и за долгие годы разогрела в этой духовке не меньше триллиона пицц. Обернувшись, она заметила, что Клэр с любопытством смотрит на нее.
– Так ты поэтому весь вечер за мной ходила? – спросила она.
Мак судорожно вздохнула.
– Ну…
– Ты знала, что Джулия Реддинг собиралась на меня напасть? Мы ведь с ней едва знакомы. И все же ты ходила за мной, как будто пыталась защитить.
Мак уставилась в пол, сгорая от чувства вины.
«Потому что я внесла тебя в список людей, которым мы желали смерти». Но как она могла объяснить Клэр, что разговор, казавшийся ей совершенно невинным, пусть и циничным, обернулся инструкцией для серийного убийцы? Что это она виновата в том, что у Клэр переломаны пальцы и ее музыкальной карьере, возможно, пришел конец? Мак задумалась, не сломать ли ей пальцы себе – это стало бы достойным наказанием. Казалось нечестным, что после всего случившегося она все же отправится в Джульярд как ни в чем не бывало.
Но она не могла сказать Клэр правду. Не сейчас. А может, и никогда.
– М-м, Джулия кое-что сказала, и я поняла, что ты можешь стать следующей жертвой, – пробормотала Мак. Это было не совсем ложью. – А я не могла этого допустить.
Клэр покачала головой.
– Ужасно, что у нее вообще был список жертв.
– Знаю, – вяло ответила Мак. – Прости, что ходила за тобой по пятам, как чокнутая. Это, наверное, выглядело странно.
Клэр улыбнулась, и впервые за долгое время между ними не было ни тени вероломства и соперничества, которые, кажется, уже давным-давно стали непременными составляющими их дружбы. Это была улыбка искренней благодарности, наполнившая сердце Мак теплом и счастьем. |