Изменить размер шрифта - +

Джулия чувствовала на себе взгляды остальных девочек, но ничего не сказала. Она крепче стиснула руку Паркер и уставилась в стол.

– Вас зовут Джулия Реддинг, верно? – решительно спросила доктор Роуз, в упор глядя на Джулию. Ее глаза за стеклами очков казались огромными, будто она держала перед лицом лупу. – Пройдемте в мой кабинет. Остальные – ждите, пока я вас вызову.

Ава вскинула руку.

– А наши родители об этом узнают?

– Да, после допроса мы им сообщим, – ответила психолог. – А теперь за мной, мисс Реддинг.

Доктор Роуз развернулась на каблуках и пошла к двери. Джулия напряженно сглотнула и поднялась на ноги. Она глянула на Паркер, и та ободряюще кивнула ей.

– Все будет хорошо, – шепнула подруга.

Но потом Джулия посмотрела на Аву, Кейтлин и Мак. Все трое выглядели насмерть перепуганными.

Джулия повернулась к Паркер.

– Встретимся потом на улице? – шепнула она. Паркер кивнула, а остальные беспокойно переглянулись. Джулия подумала, не предложить ли им тоже встретиться, но тут доктор Роуз нетерепеливо кашлянула.

Джулия прошла за ней по длинному коридору в крошечный, тускло освещенный кабинет. Комната была практическим пуста, за исключением нескольких рамок с дипломами на стенах, металлического стола со столешницей из лакированного искусственного дерева, и двух стульев. Джулия принялась мерно вдыхать и выдыхать. Один… два… три. Она сразу же почувствовала себя спокойнее. Ей даже удалось изобразить улыбку, когда они с доктором уселись с противоположных сторон массивного стола.

– Ну что ж, – сказала доктор Роуз. – Начнем.

Джулия огляделась по сторонам.

– А где детектор лжи?

– Что, простите? – переспросила доктор Роуз.

– Вы разве не будете проверять меня на детекторе лжи? – спросила Джулия. – Нет, Джулия, этого я делать не буду, – доктор Роуз сняла очки и положила на стол. Она сразу стала выглядеть добрее, почти дружелюбно. – Мы просто поговорим.

«Мы просто поговорим». На секунду Джулия задумалась, не рассказать ли доктору Роуз, что она уже ходила к психологу. Но тут она вспомнила, что Филдер оказался чокнутым ублюдком.

– Что вы хотите узнать?

– Ну, для начала, расскажите мне о своей жизни. Про свою семью.

У Джулии в горле как будто застрял камешек. С какой стати ее это интересует? В голове у нее промелькнула серия привычных лживых историй, но она быстро поняла, что это ни к чему хорошему не приведет. Доктор Роуз наверняка уже все знает. А если Джулия соврет, то будет казаться ненадежным свидетелем. А то и убийцей.

– М-м, мы с мамой переехали сюда из Калифорнии пару лет назад, – начала Джулия. – Моя мама… м-м-м… в общем, у нее есть проблемы.

Доктор Роуз кивнула и вытащила белый блокнот на пружинке.

– И вам пришлось нелегко из-за этого, верно?

Джулия поморщилась. Значит, доктор Роуз и правда все знает. Но в то же время в ее голосе было что-то доброе. Успокаивающее. Внезапно в груди Джулии будто прорвалась плотина, и она едва успевала произносить рвавшиеся наружу слова.

– Моя мать – барахольщица. В смысле, это у нее реальный диагноз. Наш дом ужасно грязный, и там живет почти тридцать кошек. И моя мама, она… реально больная. И она меня ненавидит. Она говорит, что все дело во мне.

Доктор Роуз кивнула, внимательно слушая.

– И что вы чувствуете в связи со всем этим?

Джулия на секунду задумалась.

– Стыд. Унижение. Я не хотела, чтобы кто-то в городе знал, потому что когда в Калифорнии об этом узнали, все в школе… – Джулия содрогнулась.

Быстрый переход