В дверь снова позвонили.
– Джулия, ты открывать собираешься? – проскрипела миссис Реддинг откуда-то из дальнего конца коридора.
Надо было открыть дверь, но Джулии очень не хотелось оставлять Паркер одну. Наконец, она бросила на подругу строгий взгляд:
– Сиди здесь и не высовывайся, – прошипела она. – Я серьезно.
– Обещаю, – Паркер плюхнулась на кровать и подтянула колени к груди.
Джулия осторожно шла по коридору, пробираясь между коробками. Открыв дверь, она увидела перед собой детективов Макминнамин и Питерс, которые в своих костюмах с галстуками странно смотрелись на фоне захламленного двора. Их лица были убийственно серьезны. Джулия порадовалась, что велела Паркер не высовываться из комнаты.
– Здравствуйте, мисс Реддинг, – отрывисто сказал детектив Макминнамин. – Можно мы зададим вам пару вопросов?
– М-м, да, конечно, – Джулия старалась говорить нейтральным голосом, но ее мысли судорожно метались. Ей выйти и поговорить с ними на крыльце? Или тогда они решат, будто она что-то скрывает? А если они зайдут и увидят, в каком жутком состоянии дом, не усилит ли это их подозрения?
– Почему бы вам не пройти в дом? – ровным голосом сказала она, будто регулярно приглашала людей к себе домой.
Она толкнула неподатливую дверь, отпихнула ногой кучу старых одеял и провела их в гостиную. Детективы с бесстрастным видом осмотрели комнату. Их лица сохраняли невозмутимое профессиональное выражение.
Джулия прошла через захламленную комнату по узкой тропинке к дивану, о существовании которого она напрочь забыла. Она убрала с сиденья стопку покрытых плесенью журналов и положила ее на стоящую рядом колонну из коробок. Потом сдвинула высокую башню из настольных игр: «Морской бой», «Монополия», «Эрудит». Джулия не помнила, чтобы играла в них даже в детстве. Но и после этого на диване освободилось едва ли достаточно места, чтобы оба полицейских смогли сесть. Радовало только одно: в доме больше не было кошек, сотрудники службы контроля за животными забрали всех несколько дней назад. Повсюду по-прежнему пало кошачьей мочой, но, по крайней мере, вокруг офицеров не крутились десятки мохнатых созданий.
– Садитесь, пожалуйста, – Джулия указала на диван.
– Спасибо, – Макминнамин со вздохом сел, вытащив из заднего кармана блокнот.
– Спасибо, я постою, – глубоким баритоном сказал Питерс.
Джулия отодвинула корзинку с кучей косметичек, пробников и крошечных бутылочек с гостиничными шампунями и села на край журнального столика, стараясь держаться как можно естественнее. На мгновение в комнате воцарилась тишина. Джулия напряженно прислушивалась, опасаясь, не доносится ли каких-нибудь звуков из ее комнаты. Пока что Паркер сидела тихо, как мышка.
Макминнамин откашлялся.
– Джулия, мы несколько удивлены, что вы сегодня дома. Мы слышали, у вашей одноклассницы сегодня большая вечеринка по случаю Хэллоуина.
Джулия моргнула. Откуда, черт возьми, копам об этом известно? Они что, следят за всеми школьными вечеринками? Или только за последними, в свете того, что случилось с Ноланом?
– Я сейчас не в том настроении, чтобы ходить на вечеринки, – пробормотала она.
Макминнамин кивнул, как будто это было совершенно понятно.
– Мы бы хотели задать вам несколько вопросов об одной из ваших одноклассниц, Эшли Фергюсон. Вы, наверное, знаете, что Эшли не объявлялась дома уже несколько дней. Верно?
– Угу, – отозвалась Джулия.
Макминнамин уставился на нее своими влажными голубыми глазами.
– Семья девушки очень за нее беспокоится, и мы проверяем все возможные зацепки. |