Ответила я настолько же громко, если не еще громче:
— Да, сэр!!!
Где-то задребезжали жалобно стекла, а люди вокруг замерли, ошалело глядя на меня.
— Мы тут убийство расследуем, между прочим! — не упустил шанса накинуться на меня с упреками Чилтерн.
На самом деле, начальник относился ко мне хорошо, но одна мысль о том, что я займу то место, которое он много лет считал только своим, мучила Чилтерна как сильный зуд. Я подозревала, только уход на пенсию может принести мир в душу моего начальника, но не исключено, что и покинув место службы, он все также будет раздражаться при виде меня.
— Да, сэр! — рявкнула я, вытянувшись по струнке как солдат на плацу. — Я посещала возможного подозреваемого, сэр! Узнавала о его алиби на момент убийства, сэр!
Кто-то нервно захихикал, но когда я обернулась, чтобы посмотреть в глаза «шутнику», все вокруг уже глядели с исключительной серьезностью.
Чилтерн нахмурился еще больше и принялся раздувать щеки от гнева.
— Какой еще подозреваемый?! Мы только обнаружили труп, а у тебя, прохвостки, уже и подозреваемый нарисовался?! Откуда?! И кто он такой, скажи на милость?!
Новая волна упреков оказалась едва не сильней предыдущей.
— Леонард Фелтон, сэр! Недавно переехал в Кроули, сэр! — продолжала я демонстрировать положенное рвение и служебную тупость. — Новый владелец Дома-на-Утесе, сэр!
На несколько секунд Чилтерн притих, призадумался, а после как будто даже с легким удовлетворением хмыкнул.
— Ну и что там с Фелтоном тем? Или ничего не узнала, Мэллоун? Только перестань уже орать ради всего святого, — практически взмолился старик в итоге, сам говоря как можно тише.
Я довольно выдохнула, едва сдержав торжествующую улыбку, тогда бы все мои усилия могли пойти прахом, и начальник разорался вновь уже из одного только чистого принципа.
— Алиби, сэр. Подтверждается записями с камер наблюдения и показаниями родителей, — отрапортовала я. — Думаю, записи нужно проверить нашим экспертам, сэр. Может быть, это подделка.
Диски у меня споро забрали и милостиво отпустили копаться в бумагах с другими несчастными.
— Ну ты и хитра, — проворчал детектив Верн Хоуп за соседним столом.
Он пришел к нам на работать года через два после меня, но подчас умудрялся вести себя так, словно служил в полиции лет на двадцать больше. Чертов высокомерный засранец.
— Я тут надрываюсь, езжу к семье жертвы, а ты решила сбежать поглазеть на приезжего богача!
Моей тактичности хватило на то, чтобы не напомнить Хоупу, что он появился на работе слишком поздно и поэтому не побывал на месте преступления, хотя и должен был. Стоило только вспомнить о мертвой девушке, как тут же стало дурно: не столько даже из-за жалости, сколько из-за того, что еще предстояло присутствовать на вскрытии.
— Ну и что сказали родные жертвы? — спросила я у коллеги.
Тот пожал плечами.
— Ничего хоть сколько-то определенного, — отозвался Хоуп с демонстративной скукой. — «Наша девочка такая милая. Нашу девочку все любили». И долгая истерика. С этими людьми просто невозможно разговаривать!
Я недоуменно поглядела на коллегу.
— У них ребенка жестоко убили! Чего ты вообще ожидал в такой ситуации?
Светлые брови Хоупа сошлись на переносице.
— Ну, не знаю, адекватных ответов на вопросы? — проворчал он и разговор сам собой прекратился.
Больше болтать с коллегой-детективом у меня желания не возникало, я ощущала какую-то гадливость. Прав он оказался только в одном: ничего, кроме «долгой истерики», от семьи жертвы получить не удалось. |