Изменить размер шрифта - +

     Она  покачнулась, вытянула руки, словно пытаясь уцепиться за Клива,
и  рухнула. Клив пытался подхватить девушку, но Меррик опередил его.  Он
легко приподнял пленника:
     -  Клянусь богами, от этого мальчика остались только кости, кое-как
скрепленные  грязной кожей и вонючими тряпками. Эта шкура  пахнет,  так,
словно три года гнила на солнце.
     - Траско позволил мне накормить его, но он не велел купать мальчика
или давать ему чистую одежду, - пояснил Клив. - Я понесу его, господин.
     - Сам справлюсь, - проворчал Меррик, закидывая Ларен себе на плечо.
     Тонкие  кости  изголодавшейся Ларен торчали так, что Меррик  боялся
оцарапаться.  Доживет ли бедняга до встречи со своим братишкой?  А  если
умрет,  что  тогда  делать  с Таби? Клив дивился  неожиданному  повороту
судьбы. Он выбрался из дома в надежде перехватить Ларен прежде,  чем  на
нее набросится стража; ведь он понимал, что бежать-то ей не удастся,  уж
слишком она ослабла от недоедания и полученной порки.
     То же думал и Траско, поэтому даже не позаботился об охране. Однако
Ларен  удалось  выбраться, - по меньшей мере, начала она  неплохо.  Клив
оглянулся  на Меррика. Значит, этот человек пришел спасти ее,  вернее  -
его,  ведь  он  принимал Ларен за мальчика? Клив лишь  головой  покачал.
Трудно поверить, что подобная затея кончится благополучно. Этот викинг -
хищный  дикарь, из тех, кто ворует чужих рабов, избегая лишних расходов.
Клив  слыхал  кое-какие  сказки о смутной Норвегии,  стране  варварской,
жестокой   и   дикой.   Там  рождались  мужчины,  любившие   не   только
мореплавание,  торговлю  и строительство новых поселений,  но  и  войну,
пиратские  набеги,  грабежи и беспощадные убийства. Вот  и  этот  викинг
получил  задаром двух рабов. Все, что он говорит, - ложь. Пришел  спасти
мальчика, потому что пожалел его братишку? Просто смешно. Хотел бы  Клив
знать, чего на самом деле надо этому человеку. И потом - сколько  у  них
времени  в  запасе  до  той минуты, когда Меррик  узнает,  что  Ларен  -
девчонка?
     
                                  * * *
     
     "Серебряный ворон” быстро, бесшумно плыл по недвижным темным  водам
Днепра. Меррик гордился своей ладьей. Судно насчитывало шестьдесят футов
в  длину,  создал его мастер Торрен из Копанга - слава о его  мастерстве
достигала  даже Йорка. В ширину четырнадцать футов, дно почти плоское  -
это  судно  не  годилось  для  морского путешествия,  скорее,  оно  было
пригодно   для  плавания  по  рекам  и  вмещало  немалый  груз.   Изящно
qjpsckemm{i борт выступал из воды всего на шесть футов, скамьи  не  были
закреплены  намертво - если ладья попадет в бурное море, сосновые  доски
можно  будет  снять  и  нарастить ими борт,  а  пока  викинги  плыли  по
безмятежным  водам  Днепра,  под  скамьями  хранилось  серебро,  золото,
драгоценности, купленные в Киеве, палатки, кухонный скарб и провизия  на
обратный путь.
Быстрый переход