Изменить размер шрифта - +

Его фривольное легкомыслие рассердило меня, и я сказала:

— Боюсь, что ничему другому нам в этом случае радоваться не придется.

С этими словами я оставила его.

 

Я хотела быть рядом с судейской трибуной во время выступления Элвиан, чтобы видеть лицо Коннана, когда он будет наблюдать за своей дочерью. Я была уверена, что она возьмет первый приз — она очень серьезно готовилась, и у нее было огромное желание победить.

И вот начался простейший заезд для восьмилетних детей, в котором должна была участвовать Элвиан. Я с нетерпением ждала ее очереди, но все участники выступили, и победитель был объявлен, а Элвиан так и не появилась.

Я чуть не расплакалась от огорчения. Значит, в последний момент она все-таки струсила. Все мои старания избавить ее от страха оказались напрасны.

Я поехала искать Элвиан, но ее нигде не было видно, и перед началом более сложного заезда для восьмилетних детей я отправилась домой, решив, что Элвиан вернулась туда, чтобы не встретиться со мной в этот критический для нее момент.

Мой собственный маленький триумф потерял для меня всякое значение. Мне хотелось одного — скорее найти Элвиан и утешить ее, потому что я знала, что, несмотря на свою гордость, она нуждается в моем утешении.

Я галопом доехала до Маунт Меллина, завела Ровера в конюшню, расседлала и растерла его и, подбросив сена в его кормушку, побежала в дом.

Там стояла полная тишина, так как все, кроме миссис Полгри, были на празднике. Сама же миссис Полгри, видимо, легла вздремнуть в своей комнате.

По дороге в свою комнату я громко звала Элвиан, но ответа не было. Войдя к себе, я тут же прошла через классную в спальню Элвиан. Там никого не было. Может, она и не приезжала домой? Тут только я вспомнила, что Принца в конюшне не было.

Я вернулась к себе в комнату и подошла к окну, раздумывая, что делать дальше и где искать Элвиан. И вдруг мне почудилось легкое движение занавесей в спальне Элис. Я поняла, что там кто-то есть. Не задумываясь о том, что я буду делать, если кого-то там обнаружу, я бросилась бежать по галерее в сторону комнат Элис. Мои сапоги стучали по каменному полу, но я не обращала на это внимания. Подбежав к двери в гардеробную, я резко распахнула ее и крикнула:

— Кто здесь?

В гардеробной было пусто, но я успела заметить, как закрылась дверь, соединяющая ее со спальней. Я решила, что это Элвиан, и я была уверена, что нужна ей в этот момент. Я настолько хотела найти ее, что и думать забыла о своих страхах и фантазиях, связанных с этой комнатой. Перебежав через гардеробную, я открыла дверь спальни. Там никого не было. Я подбежала к окну и отдернула занавеси. За ними никто не прятался. Я оглядела комнату и увидела еще одну дверь. Открыв ее, я поняла, что она вела в гардеробную, подобную той, в которой я только что была. Из нее вела еще одна дверь, которая была приоткрыта. Я прошла через эту дверь и тут же поняла, что попала в спальню Коннана. На туалетном столе лежал небрежно брошенный шейный платок, который был на нем утром, а у кровати я увидела мужской халат и шлепанцы.

Мне стало настолько неловко, что я покраснела. Я не имела ни малейшего права находиться в этой комнате, да и вообще в этой части дома.

Но кто-то же был здесь только что. Это не мог быть ни сам Коннан, ни кто-либо из слуг, так как все они были в деревне на празднике. Кто же это был?

Я поспешно подошла ко второй двери в другой стене спальни и, выйдя через нее, снова оказалась в галерее. Там тоже никого не было, и я растерянно вернулась к себе, ломая голову над тем, кто же прятался от меня в комнатах Элис.

Я по-прежнему не знала, где Элвиан, и поэтому решила вернуться в деревню и снова поискать ее там.

 

Оседлав Ровера, я уже выезжала из ворот конюшни, когда увидела Билли, скачущего к дому.

— Мисс, — крикнул он мне, — о мисс, случилось несчастье! Ужасное несчастье.

Быстрый переход