Тут же отпрянул. — Кажется, вы что-то путаете. Я не ветеринар.
— Я знаю. Но у нас не обычный случай, — хмуро ответил Югата. В это время он уже выбрался из машины и встал неподалеку. Только тогда я заметила, что адвокат зажимал нос тонким платком, а глаза у него покраснели. Точно, ведь у него аллергия на кошачью шерсть! А тут в одной машине, да еще пока осматривал!
— Нам необходима ваша помощь. В больницу мы просто не успеем, да и лечить там не станут, — адвокат пристально смотрел на доктора. Тот, в свою очередь, рассматривал тяжело дышащего кота. Наконец, врач принял решение.
— Хорошо, заносите в дом. Жена покажет вам, куда его положить
— Спасибо, — парень позвал офицера, и вместе они вытащили Кагэ из машины.
— Югата, а ничего, что ты его несешь? Я могу помочь, — подкатила я к ребятам, но адвокат так на меня глянул, что все дальнейшие предложения застряли в горле, и я тихонько последовала за ними.
Мы не успели позвонить, как дверь распахнулась и на встречу нам выбежала низенькая симпатичная женщина в домашнем халате. Наверное, наблюдала происходящее из окна. Судя по ее спокойному и даже деловому настрою, к ночным визитам пациентов к мужу женщина привыкла.
— Проходите в комнату, — повела она нас за собой. Кагэ тихонько постанывал, и от этих звуков у меня сердце кровью обливалось. — Кладите больного на диван.
Парни аккуратно переложили оборотня, стараясь не задеть раненый бок, и отошли.
Следом за нами вошел доктор и присел на стул рядом с Кагэ, чтобы осмотреть рану.
— Мне надо возвращаться, — в полголоса сказал офицер, наблюдая за действиями врача. — Вы справитесь сами? Может, с утра прислать машину?
— Не нужно. Благодарю за помощь.
— Обращайтесь в любое время, Ёджи-сан, — коротко поклонившись, офицер ушел.
Вскоре Харука закончил осмотр и повернулся к нам.
— Повезло, что пуля не задела легкое. Немного правее, и дорогу он бы не пережил. Асаяке-сама, если я попробую вытащить пулю, он не укусит?
— Нет, — уверенно солгала я. Понятия не имела, насколько в сознании находился смотритель, и как хорошо он умел себя контролировать.
— Скажите, если бы перед вами лежал человек, было бы проще? — неожиданно спросил Югата. Я мысленно ахнула, догадываясь, куда он клонит.
— Разумеется. Я проводил подобные операции раньше. Но все равно рискованно переносить опыт с одного вида на другой, тем более, когда кот таких размеров!
— Оборачивайся, — прервал Харуку парень, опустившись на корточки рядом с котом. Рука парня легла на голову кота, легонько поглаживая. Тот вяло клацнул на него зубами.
— Думаю, это значит "Нет", — шепнула я. Югата не обратил на меня внимания.
— Оборачивайся! — упрямо прошипел он сквозь зубы, с трудом сдерживая кашель. Я вдруг поняла, что парень переживал за Кагэ не меньше меня. — Хочешь так все закончить? Когда мы не прошли даже половины пути? Может, ты просто струсил?!
Глаза кота приоткрылись, на мгновение полыхнув алым, а затем радужка медленно перетекла в первоначальный голубой цвет. Кот издал протяжный стон, выгнулся дугой. По всему тел его прошла судорога. Югата едва успел перехватить доктора, решившего, что у кота предсмертная агония.
Через пару секунд на диване лежал худой темноволосый юноша и судорожно вздыхал.
— Вытащите из меня эту чертову пулю, в конце концов! — выдохнул он, чудом не потеряв сознание.
К слову, доктор оправился быстро. А вот его жене пришлось приносить капли, чтобы она успокоилась после увиденного. |