В то утро, когда ему исполнилось четыре, рослый мужчина, от которого пахло лошадьми, забрал его из дома приемной матери. Мальчику объяснили, что теперь он будет жить в мансарде над кузницей вместе с другими подмастерьями гильдии. Остальные мальчишки были на несколько лет старше Джарика и со свойственной детям жестокостью сразу отвергли чужака.
– Да он просто младенец! – насмешливо бросил старший из них, Гаррей, повернувшись спиной к новичку, и остальные ребята последовали его примеру.
Мороз обжигал Джарику руки даже сквозь варежки. Малыш с тоской смотрел, как все подмастерья гоняют мяч: Гаррей предупредил мальца, чтобы тот не совался в их игры. Джарик невольно вспомнил, что приемная мать держала его подальше от собственных детей, а когда думала, что он не слышит, шептала, что приемыш навлечет на ее дом беду.
Джарик постепенно подходил все ближе, зачарованный смехом, беготней и беззаботной возней ребят, и наконец нечаянно переступил границу игрового поля.
Гаррей как раз пропустил подачу. Он был крепким и коренастым, но сумел ловко развернуться и броситься за мячом, как вдруг наткнулся на Джарика. Он поскользнулся, врезавшись в малыша, и сбил его с ног. Джарик сразу вскочил, но не успел убежать.
Мрачный, облепленный снегом Гаррей оглядел Джарика с ног до головы и скорчил презрительную гримасу.
– Эй ты, молокосос!
Мяч отскочил от стены за его спиной и упал в сугроб, но подмастерье не обернулся, по прежнему в упор глядя на Джарика. Товарищи Гаррея, подбежав, окружили худенького светловолосого мальчика, который испортил их игру. Джарик сделал назад шаг, другой и остановился, уткнувшись в колючий розовый куст.
– Ты никому здесь не нужен. – Гаррей снял перчатки и поднял скрещенные в запястьях кулаки, отводя беду. – Не знаешь разве, что твоя собственная мать пыталась тебя прикончить? А отца, который тебя спас, судьи графа повесили за ее убийство.
– Нет, – прошептал Джарик. – Ты все врешь…
– Да неужто? Тогда где твоя мать, отродье шлюхи? И где твой отец? – Гаррей ухмыльнулся, демонстрируя щербатые зубы – передние ему выбила лошадь, – и хвастливо продолжал: – Я видел, как умер Керайн. У него лицо стало фиолетовое, а из глаз потекла кровь. Спроси старшего мастера гильдии, если не веришь.
Большой мальчик резким тычком сбил Джарика с ног, а остальные принялись пинать и бить малыша.
Но сын Керайна, воспитанник гильдии кузнецов, почти не чувствовал ударов. Наконец то он понял, почему все избегали его! Он понял, почему по ночам его снова и снова терзал один и тот же кошмар, от которого он просыпался, рыдая от ужаса, вспоминая блеснувшее серебро, крепкую хватку мужских рук, запах крови и ужасный крик, перекрывший тоскливый вопль женщины.
Гаррей и его приятели продолжали катать его по снегу, и к Джарику вернулась темнота былых кошмаров. Он сглотнул и прикусил губу, но не смог задавить рвущийся из горла крик. И стоило ему закричать, как он уже не смог умолкнуть, а потом все вокруг завихрилось и его с головой захлестнул вернувшийся темный ужас.
Тогда, в прошлом, подмастерья отступили. Они в страхе убежали от мальчика, который лежал на снегу и кричал как безумный. Когда Джарик пришел в себя, подмастерья больше не обращали на него внимания, но отныне его ужас принял конкретную форму, и мальчик больше не наблюдал издалека за чужими играми…
…На острове ваэре взрослый Джарик почувствовал, как эти воспоминания тают, словно снег. Его последний крик прозвенел в роще, не оставив эха, и он попытался разобраться, где прошлое, где настоящее, продолжая закрывать лицо руками, мозолистыми от меча, рулевого весла и шкотов.
Рядом звякнули колокольчики.
Джарик вздохнул и заставил себя расцепить вспотевшие пальцы. Он поднял глаза и увидел, что над ним стоит Тамлин, – черты лица ваэре нелегко было разглядеть в серебристых сумерках. |