Изменить размер шрифта - +
Она к тому же жутко ревновала своего ухажера к своей бабушке и леди Рите даже пришлось сказать ей о том, что ни о каком паломничестве юного чемпиона к ней не может быть и речи. На то, что Дорси был паломником леди Корины, Дженис смотрела точно так же, как и любая другая девушка или женщина из ордена рыцарей Варкена, то есть как на вполне обычную процедуру сугубо медицинского характера. Леди Рита очень внимательно за всем наблюдала и поражалась двойственности натуры этого настырного паренька. В покоях её подруги он вёл себя, как взрослый мужчина, словно уже был архо, а с её внучкой был самым обычным мальчишкой, впервые влюбившимся в девочку.

Самое смешное в этой ситуации заключалось в том, что через два с половиной месяца её внучке должно было исполниться шестнадцать, а Дорси Соймеру спустя всего одну неделю пятнадцать, после чего он отправится в торней и выйдет из него уже семнадцатилетним трао. О том, что последует за этим, Рита даже боялась думать, хотя и знала со стопроцентной уверенностью, что этот парень тотчас притащит в спальную её внучки каменного синего барса и эта парочка отправится в брачный полёт прямо из дворца Сорквика и тот не сможет этому никак помешать, поскольку уж кого-кого, а Дорси не остановят никакие запреты, да, и Дженис тоже. Так что быть этому черному рыцарю и сержанту лесного патруля ещё и принцем, поскольку Сорквик вписал имя своей внучки в список наследных принцев и принцесс, а к своему тренеру испытывал искреннее уважение и признательность. Выволочку он, конечно, устроит обоим, но не более того.

Может быть поэтому подарок Дорси Соймера нравился Верховной жрице ещё больше. Коралловые деревья были чудо, как хороши. Их толстенькие стволики природа одела в шубки из рыжевато-золотистого мягкого и пушистого меха, а ветви были похожи на пухленькие, золотистые детские ручки, из пальчиков которых росли гибкие прутики, увенчанные алыми, с розовыми и палевыми прожилками, узорчатыми, гофрированными, лаково блестящими листьями, нижняя часть которых была покрыта розовым пушком. Любой человек, увидев эти деревья, источавшие нежный запах ночной фиалки, первым делом хотел обнять их и коралловые деревья тотчас отвечали на это взаимностью. Их ветви были очень подвижными и моментально начинали гладить тебя по голове, плечам, спине. К тому же они были телепатами и посылали в твоё сознание просто невообразимое чувство спокойствие, любви и умиротворения, но они не были при этом эмоциональными вампирами, как молодые коврики живого варкенского мха, и отпускали тебя с лёгкостью, да, ещё и как бы целуя на прощание.

А ещё коралловые деревья умели трепетать своими листочками даже в безветренную погоду, издавая при этом очень приятные, мелодичные шелестящие звуки. Рита благоговела перед ними и ей очень нравилось заниматься в этом саду любовью. Правда, это было всего лишь один раз, но зато с Сорквиком и всё было так чудесно, что она снова залетела от своего любовника и теперь не знала, как ей и рассказать ему об этом, ведь он опять начнёт набиваться к ней в мужья и клясться, что отречётся от трона в пользу Теффи. Как не пыталась она доказать Сорквику, что из него выйдет такой же муж, как из гвардейского скакуна балерина, тот упорно стоял на своём и его не приводило в чувство даже то, что она не раз и не два говорила ему, что любит по настоящему всего одно мужчину, Жано Корреля, а в него всего лишь бывает влюблена, как и в любого другого паломника.

Как только леди Рита вспомнила о паломниках, она заулыбалась и села на кушетке, прислонившись спиной к коралловому деревцу, от чего оно тотчас затрепетало всеми листочками и, склонив свои ветви-руки, принялось нежно ласкать её плечи и шею. В руках жрицы появилась коробка, изготовленная из морской кости, которая ещё поутру была полна невероятно вкусных шоколадных конфет. Сейчас в ней осталось всего несколько конфет и леди Рита, вздохнув и мысленно поругав себя за то, что она такая сладкоежка, стала отправлять конфеты в рот одну за другой. Конфеты были такими вкусными, что мигом закончились.

Быстрый переход