Изменить размер шрифта - +

Пытаясь казаться беззаботной, она принялась вертеть в руках ложку в надежде, что Эш обратит внимание на ее жест, а гости ничего не заподозрят. Приподняв брови, она выразительно посмотрела на столовые приборы, уверенная, что он поймет ее намек и конфуза удастся избежать.

Эш робко улыбнулся, с лица исчезло напряжение. Он взял со стола нужную ложку и незаметно подмигнул Элизабет. В этот момент ложка выскользнула из ее дрожащих рук и упала на стол, задев хрустальный бокал. Мелодичный и чистый звон привлек к себе внимание гостей. На мгновение над столом нависла неловкая тишина.

– Помните ли вы что-нибудь о том, как, будучи ребенком, оказались в горах, мистер Макгрегор? – нарушил молчание Шелби Рэдклифф.

Эш отпил из бокала глоток воды.

– Нет, – отозвался он.

С лица Шелби не сходила улыбка, но Элизабет видела, как настороженно смотрит он на Эша: то и дело поджимает губы, а во взгляде его карих глаз не чувствуется искренности. Шелби было трудно поверить, что Макгрегор – действительно один из его родственников.

Ласково, словно любимого кота, Шелби поглаживал длинные темные усы.

– Как вы думаете, это был несчастный случай? Или на вас напали индейцы? – снова обратился он к Макгрегору.

– Вы, оказывается, очень любопытны, – неожиданно оборвал его тот.

Шелби сделал вздох и очень медленно, осторожно, словно пытаясь ослабить напряжение, которое заметила на его лице Элизабет, выдохнул.

– Я был очень дружен с кузиной Ребеккой, матерью Пейтона, – попытался объяснить он. – Мы жили по соседству в Нью-Йорке и, будучи детьми, часто играли вместе. Поэтому для меня важно знать: действительно ли вы сын Ребекки.

Эш крутил в руках бокал с водой, наблюдая за игрой цвета на дорогом хрустале.

– Мне кажется, я вас понимаю, – отозвался он.

– Но вы хоть что-нибудь помните? – спросил Шелби.

Эш покачал головой.

– Временами мне кажется, что вот-вот что-нибудь вспомню. В сознании порой возникают обрывки далеких воспоминаний, но потом они исчезают, и ничего не проясняется.

– Думаю, память вернется, как только вы попадете в знакомую вам обстановку, – вступил в разговор Хейворд и внимательно посмотрел на Эша. – Вопрос остается открытым – решитесь ли вы встретиться со своим прошлым?

Эш стиснул зубы.

– Вся беда в том, что я не уверен в своем прошлом.

Шелби вытер салфеткой губы и удивленно произнес:

– Вы поражаете меня, мистер Макгрегор. Пейтон Тревелиан – очень состоятельный молодой человек. Он не только имеет титул и состояние отца. Его мать, моя кузина Ребекка, была единственным ребенком в семье. После смерти отца она унаследовала все состояние, которое перешло потом к Эмори, а после его смерти – к Пейтону. Чтобы заполучить такие деньги, большинство людей не остановились бы даже перед преступлением!

Эш пожал плечами:

– Считайте, что я не такой, как эти люди.

Чем больше Элизабет смотрела Эша, тем сильнее убеждалась в правоте его слов. Он мог быть грубым и колючим, как еж. Свирепым и злым. Но было в нем что-то такое, от чего у Элизабет захватывало дух.

Она очень надеялась, что он, в самом деле, окажется Пейтоном. С Пейтоном ее могло ждать будущее. Что касается Макгрегора, как бы сильно ей ни хотелось, им не суждено быть вместе: слишком из разных они миров.

Элизабет казалось, что Тревелиан смотрит на Макгрегора, как на противника, только что одержавшего победу в первом туре. Следующий должен начаться после ужина. Она молила в душе: пусть победителем выйдет Хейворд.

 

ГЛАВА 3

 

Эш, смотрел в сторону Тревелиана и Рэдклиффа, стоявших у дверей библиотеки.

Быстрый переход