|
– Некоторые гости произносили прозвище за моей спиной громко, не стесняясь. Скорее всего, они рассчитывали, что я рассвирепею, вскочу на стол и начну бить себя кулаками в грудь или крушить все подряд.
Элизабет снова сжала руки мужа.
– Ты должен понять – жизнь людей из общества до ужаса скучна и однообразна, – сказала она. – Светские львы всегда найдут, к чему бы придраться. Но не переживай. Со временем даже из ряда вон выходящие события теряют свою новизну. Дэнбери, к примеру, признался, что хотел бы называться «лордом Сэвиджем». Можно подумать, этот веснушчатый юнец способен оправдать такое прозвище! Но это еще что! У Марлоу был дядя, которого все звали Дьяволом Дартмура. И представь, – как говорят, ему очень нравилась эта кличка. Эш догадался о намерениях жены.
– Ты хочешь сказать, мое новое имя должно мне даже льстить? – улыбнулся он.
– Ты – маркиз Энджелстоун и тебе нет никакого дела до всех сплетен и пересудов за твоей спиной. Все эти джентльмены показывают только свое плохое воспитание. – Элизабет ласково погладила руку мужа. – Ты проявил себя более цивилизованным человеком, чем эти надутые индюки. Продемонстрировал безукоризненные манеры. Ни один мужчина не выглядел таким блестящим аристократом, как ты.
Признание жены было для Эша дороже всех сокровищ мира.
– Я обязан всем этим своей учительнице, – тихо засмеялся он, – и должен выказать ей свою признательность.
– Когда к тебе вернутся силы, ты отблагодаришь меня как следует, – многозначительно произнесла Элизабет и быстро поцеловала.
От ласки жены его пронзило словно ударом молнии. Ему хотелось привлечь жену и долго-долго целовать. Он попытался встать с постели, но дьявол-кузнец в голове свалил с ног.
Положив руку на плечо мужа, Элизабет убеждала:
– Тебе необходим покой. Закрой глаза. Постарайся забыть обо всех неприятностях. Ни о чем не беспокойся и не думай. Тогда быстро поправишься. Эш пожалел, что никогда не отличался большим красноречием.
– Спасибо тебе, – прошептал он. Элизабет ласково погладила его по щеке и сказала взволнованно:
– Слава Богу, я подоспела вовремя.
Эш повернул свою раскалывающуюся от боли голову и припал губами к руке Элизабет. Даже едкий запах гари не смог заглушить аромата лаванды, – вечной спутницы этой удивительной и отважной женщины. Как только немного поправится, он сумеет отблагодарить жену за все, что она для него сделала.
В дверь постучали, и вошел дворецкий Хедли.
– Миледи, Ее Светлость просит вас придти в комнату леди Джулианы, – сообщил он. – Похоже, доктор никак не может успокоить ее. Она продолжает звать вас.
Повернувшись к мужу, Элизабет, казалось, была в нерешительности.
– Этот пожар был для мамы настоящим шоком, – сказала она печально. – Боюсь, он возродил в ней слишком много ужасных воспоминаний.
Эш сжал руку жены.
– Ступай к ней. Со мной будет все в порядке. Элизабет нежно поцеловала мужа и пообещала:
– Я быстренько вернусь, а ты постарайся уснуть.
Эш взглядом проводил жену, все еще ощущая на губах нежность поцелуя. В своей жизни он подошел к перекрестку. Одна дорога ведет в Четсвик, к Элизабет и его семье. Если выберет это направление, он обретет, наконец, все, о чем мечтал, заплатив своей гордостью. Если останется жить в этом доме, его будут называть лордом Сэвиджем. Седьмым чудом света. Он стал человеком, на которого всегда будут показывать пальцем и перешептываться за его спиной. Если же навсегда уедет, то оставит здесь разбитое сердце и убитую горем семью.
Не в силах больше терпеть дьявольский стук в голове, Эш покорно закрыл глаза. |