— Что ты думаешь?
Муж бросил бумагу на стол и устало зевнул.
— Какая разница, что я думаю… А что думает Тэйсин-сан?
— Я ему еще не показывала, завтра собираюсь.
— А соо! — Доктор снова повернулся к окну.
— Аната… — в ласковом обращении жены прозвучала нотка досады, — ты хоть скажи что-нибудь.
— Какой смысл, Кэйко? Что бы я ни сказал, ты же в любом случае понесешь фотографию в храм.
— Может быть, но мне все равно нужно знать, что ты думаешь.
— Я думаю, что Тэйсин-сан получит от всего этого массу беспокойства. Думаю, что он сам лучше нас разберется со своей личной жизнью, а еще думаю, что хочу спать. — Доктор Итимура встал и вышел из комнаты.
— Аната! — надулась Кэйко. — Ничего эти мужчины не понимают!
Какая бы жара ни стояла, Сатико всегда выглядела свежей и беззаботной в своем светлом льняном платье и с минимумом косметики, но этим летом она чувствовала, что находится на пределе. После весеннего благотворительного бала платье от Сатико Кимуры стало предметом мечтаний самых богатых женщин Токио. Им требовались наряды к осеннему сезону, и каждая хотела, чтобы хозяйка модного дома занималась ею лично. Для Сатико выход на таких клиентов означал мощный рывок в карьере, и упускать свой шанс она, разумеется, не собиралась. Поэтому работать приходилось много, очень много. Дома у нее хватало сил лишь для того, чтобы лечь в постель, причем в одиночестве. В результате нервы расшатались настолько, что Сатико едва не начала снова грызть ногти. Красивые руки надо беречь, решила она и сняла телефонную трубку.
За воскресным завтраком с круассанами, который давно стал ритуалом, Мисако рассказала неприятный сон.
— Мне казалось, что в моей спальне Хидео, а потом я проснулась и услышала, как открывается входная дверь. Твой партнер снова появился или это уже другой?
— Скажем лучше, таинственный незнакомец, — усмехнулась Сатико. — Я и так достаточно нервничаю на работе, чтобы лишать себя еще и маленьких удовольствий.
— Тебе действительно так уж необходим регулярный секс? — Мисако опустила глаза, думая про свою жизнь, полностью лишенную «маленьких удовольствий».
— Я тоже человек, в конце концов, — хмыкнула подруга.
Мисако густо покраснела.
— Извини, я снова задаю личные вопросы. Сама не понимаю, откуда такое любопытство.
— Да, что-то ты сегодня с утра сама не своя. — Сатико встала и сладко потянулась. — Ну что, если допрос окончен, — добавила она, зевнув, — пойду, пожалуй, одеваться.
Мисако сложила руки на груди и спросила, глядя в пол:
— Ты знаешь, после Хидео у меня совсем никого не было.
— А с ним нормально было? — заинтересовалась подруга.
— Вначале просто чудесно… После любви мы еще долго лежали, обнимались и мечтали о хорошем доме, о детях.
Сатико вздохнула.
— Нечего сказать, замечательный дом — со свекровью, которая подслушивает под дверью спальни. Впрочем, думаю, ее уже перевоспитали. Такие, как Фумико, знают, чего хотят. Небось, турнула старуху куда-нибудь на кухню.
— Да что ты, разве можно! — воскликнула Мисако, потрясенная такой идеей.
— Судя по тому, что ты рассказывала, эта особа твою бывшую свекровь с кашей съест. — Сатико залилась смехом. — Ставлю обед в хорошем ресторане, что бабушка у них давно уже спит под лестницей.
Предлагая пари, она не слишком рисковала: ночью в постели Хидео был весьма словоохотлив.
— Да как теперь узнаешь… — Мисако закусила губу. |