Изменить размер шрифта - +

– Он всё время вспоминал о тебе, – продолжил вампир, не обращая внимания на слова человека. – Наверное, хотел показать, что ты им теперь можешь гордиться.

Я посмотрела на Шина, ставшего красным как рак.

– Шин, – я подошла и потрепала его по пушистой косице, – ты молодец. Правда.

– Я стараюсь, – он отвёл взгляд. – Госпожа Риа, вы не зря меня спасли. Я обязательно вам отплачу. Когда-нибудь.

– Не надо, – я убрала руку. – Ты же помнишь, как всё было. Это ты спас меня. До сих пор не представляю, как ты решился…

– Я всегда хотел это сделать, – лицо Шина стало предельно серьёзным. – Просто я слишком привык… к унижению, и их всегда было больше. А тут такой шанс… И этот ублюдок хотел убить вас. А тогда бы я уже точно никогда не сбежал.

Я усмехнулась. Это не объясняло того, как ему удалось столь точно всадить заколку в сердце тому придурку. Но, наверное, когда некуда деваться, всё становится проще. Я осторожно опустилась на подлокотник дивана, стараясь не потревожить расцарапанную задницу.

– Я рада, что у тебя всё хорошо. А Вельд с Альдэ… Почему они оставили тебя?

– С ними всё в порядке. Я сам попросил. Хотел снова увидеть вас.

– Давно?

– Да. Наверно… Пять лет тому назад, да? – он обернулся к Дану, и тот кивнул. – Господин Данаг сказал, что отвезёт меня к вам, когда я буду готов.

Я прикрыла глаза и вздохнула. Затем внимательно посмотрела на Дана, надеясь, что он поймёт, что я хочу сказать. И он понял. Как всегда.

– Риа это всё очень сложно.

– Да я, вроде, не дура.

Данаг бросил торопливый взгляд на Шина. Теперь он будет прикрываться им. Просто прелесть. Шин будто уловил нарастающее напряжение.

– Тару сказал, что покажет мне северную часть парка, – проговорил он. Я бросила взгляд за окно, где сияло солнце. – Вернее, уже показал, – поправился Шин, заметив мой взгляд. – Я хотел осмотреть всё сам ещё раз. Когда будет светло. Вы же не против, госпожа Риа? Господин Данаг?

– Нет, – сказала я и посмотрела на Дана.

Тот поджал губы, явно ища повод для отказа.

– Парк всё ещё под защитой кристаллов, господин Данаг, – заметила я. – Не думаю, что с Шином там что-нибудь случится. Если только вы не боитесь, что он простудится.

– Нет, – Дан посмотрел на Шина. – Иди. Я не против.

Шин смылся, бросив на нас странно испытующий взгляд, и мы остались наедине.

– Так как же, Дан, – заговорила я, старательно изображая задумчивость. – Ты без меня не можешь? Ты не мог обратить Шина, не спросив меня? Или ты просто обещал ему последнюю встречу со мной?

– Всё сразу.

Дан выглядел напряжённым, но я бы не сказала, что он врёт.

– Может, наконец, начнёшь говорить правду?

– Я не сказал тебе ни слова лжи.

– А я ничего и не сказала про ложь. Я только спросила, когда услышу хоть слово правды?

Данаг вздохнул.

– Чего ты хочешь от меня? – я встала и шагнула к нему, не отпуская его взгляда. – Чтобы я оценила твои успехи по воспитанию беспризорников? Что я должна была в нём увидеть, кроме того, что знала и так – он предан тебе по уши, если не сказать «влюблен»?

– Риа! – Данаг, наконец, тоже вскочил и навис надо мной, так что я испытала упоение, наблюдя за его яростью.

Быстрый переход