Нужно разоблачить врага».
Цейно скептически хмыкнул.
Бык осознал, что не закрыл свои мысли, и торопливо проверил защиту, написанную Илунной. Броня осталась с ним. Больше того: теперь Бык понимал не только принцип, но и отчасти технику её создания. Громко прозвучали последние слова, которые Бык не проконтролировал. «Контроль, — подумал он. — Ещё одна вещь, которой нужно учиться. И побыстрее».
— Это верно, — заметил Цейно. — Но я вернусь к началу. Куда ты пошёл в одиночку? Зачем? Что ты можешь такого, чего не сделают Веньета и Илэвен?
«Да чтоб тебя рыбы съели», — мрачно подумал Бык. Цейно был кругом прав.
— Твоё желание стать равным поставит тебя под удар, и только.
Бык снова задумался. Цейно замолчал и больше не подпускал шпилек. Он по-прежнему сидел, напоказ любуясь цветами. Не пытался увести Быка на «ХроноРозу». Не пытался переубедить.
— Ты тоже хочешь стать равным, — отозвался Бык наконец. — Великим шпионом, как прежде. И ты здесь не ради меня.
Цейно ухмыльнулся. Кукольные голубые глаза сверкнули сталью.
— Не совсем так. Ты пригодишься.
Бык, заинтересованный, склонил голову к плечу.
— Подробней.
— Илунна следит за мной, — сообщил Цейно, — она прикроет меня, если понадобится, и сразу вызовет капитана. Враг действует уже давно и появляется как вербовщик. До сих пор вербовщика считали человеком Веретена. Нужно его найти.
— И ты знаешь, как?
— Следующей жертвой будет Иока Ле.
Бык кашлянул.
— Ты уверен?
— Все только и болтают сейчас, какой он удачливый торговец. «Мелоди» — могучий корабль. Не такой манёвренный, как «ХроноРоза», но ходкий.
— Корабль — часть разума Иоки.
— Какой разум, — сказал Цейно, — такой и корабль. Враг подбирается к Веретену. Веретено ожидает от Иоки новых рейсов и новых «батареек». Устранить Иоку — и Илэвену не от кого будет запитать оборону. Веретено запаникует. Это сделает его слабым. Тогда враг нанесёт последний удар. Нужно перехватить его раньше. Ты шумный и ненавидишь работорговцев, а Иока любит издеваться над такими как ты. Сработаешь поводом… и приманкой.
Бык рассмеялся.
— А ты отчаянный, — сказал он не без симпатии. Глаза Цейно вновь блеснули.
— А ты как думал?
«Мелоди» была огромна. На космодроме она заняла сразу несколько посадочных мест. Очертаниями она напоминала летучую рыбу. Боевые корабли выглядели иначе. Бык помнил рассказы Хо Сина: настоящие летающие крепости имели форму тарелок или утюгов, изредка — башен. Но «Мелоди» выглядела угрожающе только из-за своих размеров. Она была цвета тусклой стали и отбрасывала глубокую чёрную тень. Сторожевые огни кружились возле неё, растворяясь в солнечных лучах и вновь проявляясь. Другой охраны не было.
Взлётная площадка пустовала. Бык заподозрил, что её владелец модифицировал пространство. Со стороны космодром казался меньше. Но стоило миновать ворота, и дальний край площадки ускользнул куда-то в туман. Там, в тумане, угадывались очертания других кораблей.
— «Мелоди»! — позвал Цейно. — Мы ищем Иоку Ле, где он?
Бык моргнул. Ему не приходило в голову, что можно спрашивать сам корабль.
Один из сторожевых огней приблизился и облетел Цейно по кругу.
— Хозяин отдыхает, — бесстрастно ответил сторож. — Сейчас ищи его у подруги. В имении Астаниты де Лорро или в её магазине у Пальмового рынка. |