Изменить размер шрифта - +
Я успокоился. Вместо того чтобы позавтракать, как всегда, в ресторане, я вернулся домой в полной уверенности, что застану вас, распоряжающейся моими вещами, как своими. Вот почему я заказал два прибора, для вашего покорного слуги и для его прекрасной подруги.

О, теперь-то она его слушала. Итак, Добрек знал, что за ним следят. Итак, восемь дней он смеялся над нею, забавляясь хитростями, к которым она прибегала.

Наконец, еле слышно, со страхом она спросила:

— Вы уехали только затем, чтобы завлечь меня?

— Да, — сказал он.

— Но зачем, зачем?

— Вы хотите это знать, дорогой друг? — произнес Добрек с радостным клокотаньем в голосе.

Кларисса привстала со своего стула и, наклонившись к нему, подумала, как всегда каждый раз при виде его, что она могла бы совершить, что она совершит убийство. Один выстрел, и отвратительное животное будет уничтожено.

Медленно опустила она руку за корсаж, где было спрятано оружие.

— Минутку, дорогая, — сказал Добрек. — Можете стрелять… но только умоляю вас, раньше прочтите вот эту телеграмму, которую я только что получил.

Она колебалась, не зная, какую западню он ей готовил, но он уже достал из кармана голубой листок.

— Это касается вашего сына.

— Жильбера? — спросила она вне себя.

— Да, его. Читайте же.

Кларисса испустила крик ужаса, когда прочла: «Приговор будет приведен в исполнение во вторник». Бросившись к Добреку, она закричала:

— Неправда! Ложь! Вы хотите меня свести с ума… Я вас знаю, вы способны на все. Но сознайтесь, это будет не во вторник. Чтобы через два дня? Нет… нет… я вам говорю, что у нас есть еще четыре-пять дней для его спасения. Да сознавайтесь же…

У нее уже больше не было сил. Она испускала лишь едва слышные звуки.

Скользнув по ней быстрым взглядом, он налил себе бокал шампанского, проглотил его одним глотком, остановился перед ней и заговорил:

— Послушай меня, Кларисса.

Оскорбленная этим обращением, она почувствовала неожиданный прилив энергии, выпрямилась и прерывающимся голосом проговорила:

— Я вам запрещаю, запрещаю так говорить со мной. Вы не смеете так меня оскорблять.

Он пожал плечами.

— Ну, я вижу, что вы еще не сдаетесь, потому что в вас живет надежда на помощь. Но кто окажет вам ее? Прасвилль? Этот великолепный Прасвилль, у которого вы — правая рука? Мой милый друг, вы неудачно выбрали: представьте себе, что он замешан в истории с Каналом. Правда, не прямо, его имени нет в числе двадцати семи, но он значится под именем одного из своих друзей, бывшего депутата Воранглада, Станислава Воранглада. Это подставное лицо Прасвилля, по-видимому, ничтожество, которое я оставлял в покое, и не напрасно. Я ничего этого не знал, и вдруг сегодня утром получаю письмо, в котором меня извещают о существовании документов, изобличающих соучастие в деле и господина Прасвилля. И знаете, от кого исходит это известие? От самого Воранглада, который, не желая больше влачить свое жалкое существование, хочет вывести на чистую воду Прасвилля даже под угрозой быть арестованным и который предлагает мне выступить с ним вместе против Прасвилля. Вот-то подскочит Прасвилль! Да, да, ручаюсь вам, что он взлетит на воздух. Мошенник!

Он потирал руки, наслаждаясь мыслью о близости новой мести. Затем снова заговорил:

— Сами видите теперь, дорогая Кларисса, что с этой стороны вам нечего ждать. Но тогда откуда же? За кого вам ухватиться? Ах да, я и забыл. Господин Арсен Люпен, господин Гроньяр, господин Балу. Но признайтесь же, что эти господа не обладают блестящими способностями и что все их подвиги не могли помешать мне идти своей дорожкой. Что вы хотите? Эти люди воображают, что им нет равных.

Быстрый переход