|
Неопытный глаз не увидит здесь ничего, кроме набора завитушек, однако проблема даже не в языке – за прошедшие несколько веков испанский мало изменился, – а в том, чтобы разобрать буквы. Я могу прочесть этот текст, но для непосвященных это непосильная задача. К счастью, в Интернете есть алфавитные таблицы, помогающие читать старинные испанские документы, – тоном лектора вещал Чавес. – Позвольте продемонстрировать.
Повернувшись к экрану второго компьютера, Чавес напечатал несколько команд, и перед ними возник сайт со всевозможными таблицами. Каждая была посвящена одной букве алфавита и показывала все возможные варианты ее написания в кастильском стиле. Здесь были представлены и заглавные, и строчные буквы.
– Возьмем, к примеру, заглавную букву «А», – продолжил Чавес. – Вот все ее разновидности, представленные в придворной письменности. Удивительное разнообразие, причем некоторые из этих букв даже не похожи на «А»! Перейдем к «Б»…
Едва сдерживая нетерпение, Нора деликатно вставила:
– Это все очень интересно. Может быть, займемся текстом?
– Разумеется. Теперь, когда мы сделали его читаемым, посмотрим, что здесь написано…
Чавес замолчал и устремил пристальный взгляд на первый экран. Нора замерла в ожидании.
Несколько минут спустя Чавес откинулся на спинку стула.
– Madre de Dios, – выдохнул он.
– Что там такое? – встрепенулась Нора.
– О содержании всего текста судить не берусь: около половины отрезано. Но я могу перевести ту часть, которая есть у нас.
– И?.. – поторопила Нора.
– Я буду переводить для вас текст строчка за строчкой, – сказал Чавес. – Извините, что заставляю вас томиться в ожидании, однако я не хочу пересказывать содержание своими словами, потому что… Сейчас сами поймете почему.
– «В. К. Величество», – прочел Чавес, затем пояснил: – Это сокращение означает «Ваше католическое величество», речь идет о Римской католической церкви. Как интригующе! Письмо адресовано не вице-королю в Мехико, а самому правителю Испанской империи Карлу Второму. Очевидно, перед нами очень важное послание. А теперь по строкам…
20 августа 1680 года я пишу в спешке…
с Камино-Реаль. 10 авг…
Чавес вставил:
– Десятое августа – день начала восстания пуэбло. Итак, продолжу:
многих Святых Отцов. Будучи заранее предупреж…
Скорее всего, автор имеет в виду «заранее предупреждены о готовящемся восстании». Один из заговорщиков-пуэбло предал своих товарищей и рассказал проповедникам о том, что готовится бунт.
Анжелико, брат Бартоломе и солдаты…
из собора, церквей и мисси…
сокровища на шестьдесят два мула и бежали на юг. На Ка…
Тут Нора его перебила:
– Вы сказали – «сокровища»?
– Именно. Кастильское слово «tesoro». «На Ка» – это, наверное, «на Камино-Реаль», то есть на Королевской дороге, ведущей от Санта-Фе до Мехико. Проповедники бежали этим путем во время восстания.
Чавес продолжил:
– …нас атаковали дикие индейцы-апачи, и мы были вынуждены повернуть на восток…
сокровища в старом руднике Рейна-де-Оро на…
Сьерра-Оскуре. Мы замаскировали южный вход…
на камне в пяти шагах справа. У основания Э…
на большом камне снизу. Мы замаскиро…
Нас окружили апачи, и я…
оно до Вас дошло, и священные сокр…
Величеству после повторного захвата…
Покорный слуга и вассал Вашего Величества, коий…
брат Бартоломе де Арагон
Закончив чтение, Чавес поглядел на Нору поверх очков с толстыми стеклами:
– Нора, вы понимаете, какое значение имеет этот документ? Перед нами исторический источник, в котором упоминается о сокровищах пика Викторио!
– И не просто упоминается. |