Изменить размер шрифта - +
Небольшой ручей вытекал из склона холма над ранчо, струился через всю долину и затем бежал между холмами к далекой реке Рио-Гранде.

К генералу Макгурку и Кори присоединился Уоттс, а вслед за ним Морвуд, Нора и Вудбридж.

– Ничего себе! – сказал Уоттс, снимая шляпу и окидывая взглядом пейзаж. – В каком красивом месте они обосновались!

– Да, условия для ранчо идеальные, – согласился генерал. – У Гоуэров был даже свой собственный горячий ключ. – И генерал указал на рощицу тополей на ближайшем склоне.

– Теперь понятно, почему Гоуэр так не хотел отсюда уходить, – заметила Нора.

– Еще бы, – покачал головой Уоттс. – Райское местечко.

Вслед за генералом они вошли во двор через сломанные ворота и поднялись по ступеням крыльца. Макгурк достал ключ и отпер дверь, и все вошли внутрь.

В доме царила прохлада. Пахло пылью и старой тканью. Занавески были задернуты, но за столько лет они выгорели на солнце до дыр, и сквозь прорехи в дом проникал свет. Ранчо было обставлено незатейливо, однако в этой простоте ощущалось некое благородство. Через прихожую они прошли в крошечную гостиную с погрызенным крысами диваном, двумя деревянными стульями и сломанным столом. На кухне стояла старая дровяная печь с хромовой окантовкой, покрытая белой эмалью, рядом с ней – еще один стол и стул. Единственными украшениями интерьера служили несколько журнальных обложек и фотографий из газет, вставленных в рамки и развешенных на стенах.

– Здесь время будто остановилось, – заметила Нора, оглядываясь по сторонам.

– Посмотрите сюда, – произнес Уоттс, указывая на верхнюю полку в гостиной.

Там лежала перевернутая ковбойская шляпа, изрядно поеденная молью, а рядом с ней – доска для настольной игры парчиси. На нижней полке красовалась стопка из полудюжины журналов «Лайф» и «Нэшнл джиогрэфик», изданных еще в те времена, когда на обложках не печатали фотографии.

– Кстати, далеко отсюда испытательный полигон? – спросила Нора.

– Первую атомную бомбу привели в действие примерно в восьмидесяти милях к северу от ранчо, – ответил Макгурк. – Как я уже упоминал, накануне испытаний доктор Оппенгеймер ночевал здесь. Возможно, вон в той спальне, на той самой кровати.

– Тогда почему здесь не повесили мемориальную доску? – пошутил Уоттс.

Все рассмеялись, хотя и несколько натянуто.

Повисла долгая пауза. Все рассматривали комнату, освещенную солнечными лучами, в которых плавали пылинки. Кори огляделась по сторонам. Удастся ли обнаружить здесь следы Гоуэра и узнать, что он делал на территории военной базы в тот злосчастный день? Однако единственным, о чем говорила обстановка этого дома, было то, что хозяева жили небогато, а потом им и вовсе пришлось покинуть ранчо. Наконец Кори задумчиво сказала:

– Взгляните на этот дом. Гоуэр явно был беден как церковная мышь. Так откуда же у него крест, имеющий огромную ценность?

– Наверное, нашел тот самый клад на пике Викторио, – предположил Уоттс.

Генерал и все остальные засмеялись.

– Секундочку, – насторожилась Кори. – Какой еще клад?

– Это всего лишь старая легенда, – ответила лейтенант Вудбридж. – Одна из многих старых легенд. В некоторых из них говорится, что на пике Викторио зарыто золото на миллиард долларов. В других – будто сумма в два раза больше. Мы проезжали мимо этой горы по пути сюда.

Кори обвела взглядом собравшихся:

– Почему я только сейчас узнаю об этом?

Уоттс покачал головой:

– Я просто пошутил.

Быстрый переход