Изменить размер шрифта - +
Оставалось только надеяться, что их репортажи не усилят уже ощущаемое в городе напряжение и не раздуют тлеющие кое-где угли недовольства и вражды. Оставалось только надеяться, что репортеры проявят сдержанность, честность и здравый смысл, что они ограничатся простым изложением фактов и удержатся от измышлений, домыслов и необдуманных, а порой и намеренно провокационных комментариев.

Босх знал — эти надежды и ожидания имеют столько же шансов, сколько имел их минувшим вечером Говард Элайас, поднимаясь на ступеньку вагона.

Детектив сразу же свернул к служебной автостоянке, стараясь не попасть в поле зрения телекамер, чтобы не увидеть себя потом в выпуске новостей.

Тактика сработала, и Босх добрался до машины, оставшись незамеченным. Минут через десять он уже припарковался перед Брэдбери, найдя свободное место в запрещенной для стоянки зоне, рядом с еще одним фургоном с надписью «ТВ». Выйдя, детектив огляделся, однако никого не увидел и предположил, что телевизионщики отправились для съемок к Энджелс-Флайт.

Поднявшись на стареньком лифте на последний этаж, Босх вышел в коридор и, еще не сделав двух шагов, едва не наткнулся на Харви Баттона, его продюсера и оператора. Он попытался обойти их, но в этот момент продюсер прервал неловкое молчание:

— Э, детектив Босх? Я Том Чейни с Четвертого канала.

— Очень хорошо.

— Мы не могли бы поговорить о…

— Нет, нам не о чем говорить. Всего хорошего.

Босх обогнул возникшее препятствие и зашагал к кабинету Элайаса, но услышал голос Чейни:

— Уверены? Мы получаем много самой разной информации, и, возможно, нам обоим пошло бы на пользу, если бы вы смогли подтвердить ее или опровергнуть. Мы вовсе не стремимся причинить вам неприятности. Было бы лучше, если бы мы работали вместе, одной командой. Ну, вы понимаете.

Босх остановился и посмотрел на него.

— Нет, не понимаю. Хотите запустить в эфир неподтвержденную информацию — что ж, дело ваше. Но я ничего подтверждать не буду. И команда у меня уже есть.

Не дожидаясь ответа, он повернулся и шагнул к двери, на которой висела табличка с именем Говарда Элайаса. Ни Чейни, ни Баттон больше не произнесли ни слова.

Дженис Лэнгуайзер сидела в приемной на месте секретаря и листала какие-то бумаги. Неподалеку от нее стояли три картонных ящика, которых раньше здесь не было. Услышав шаги, Дженис подняла голову.

— Детектив Босх.

— Привет. Эти коробки уже мои?

Она кивнула:

— Да, первая порция. Кстати, не очень-то хорошо с вашей стороны.

— Что?

— Вы меня обманули. Сказали, что мою машину собираются отбуксировать. Соврали, да?

Босх уже забыл.

— Э, не совсем. Вы ведь оставили ее в неположенном месте. Я спас вас от штрафа.

Он улыбнулся, понимая, что оправдание прозвучало неубедительно, и почувствовал, что краснеет.

— Послушайте, мне нужно было поговорить с инспектором Энтренкин. С глазу на глаз. Жаль, что так получилось.

Прежде чем Дженис успела ответить, из соседней комнаты выглянула Карла Энтренкин. В руках у нее была пухлая папка с документами. Босх кивнул в сторону ящиков:

— Похоже, у вас неплохо получается.

— Надеюсь. Мы можем поговорить? Это ненадолго.

— Конечно. Но сначала скажите, сюда приходили люди с Четвертого канала? Они разговаривали с вами?

— Да, — ответила Лэнгуайзер. — А до них были с Девятого.

— Вы разговаривали с ними?

Дженис бросила взгляд на Энтренкин и молча потупилась.

— Я сделала короткое заявление, — сказала Энтренкин. — Ничего особенного. Просто объяснила причины своего участия.

Быстрый переход