— Ничего особенного. Просто объяснила причины своего участия. Будем говорить здесь? Или пройдете?
Она отступила в глубь комнаты, и Босх проследовал за ней. На письменном столе стояла еще одна, наполовину пустая коробка. Энтренкин закрыла за детективом дверь, бросила папку на стол и, скрестив руки на груди, твердо посмотрела на Босха.
— В чем дело? — спросил он.
— Том Чейни рассказал сейчас кое-что интересное. Оказывается, Гова… мистер Элайас оставил свои часы и бумажник здесь, в этом столе. Мне казалось, что утром, когда вас и ваших людей попросили убраться отсюда…
— Извините. Я забыл.
Босх положил на стол кейс, открыл его и достал два пластиковых мешочка с часами и бумажником.
— Я нашел их до вашего прихода, положил в кейс, а потом забыл и унес с собой. Хотите, чтобы я вернул их туда, где они лежали?
— Нет. Я всего лишь хотела услышать ваше объяснение. То, которое вы только что предложили, не вполне меня устраивает.
Несколько секунд они молча смотрели друг на друга.
— Это все, о чем вы хотели со мной поговорить? — спросил наконец Босх.
Она повернулась к столу.
— Я думала, у нас будут другие отношения.
— Послушайте, — сказал, закрывая кейс, Босх, — у вас свои секреты. У меня свои. Главное — мы знаем, что Элайаса не ограбили. От этого и будем отталкиваться. Ладно?
— Если вы хотите сказать, что в расследование вовлечены люди, которые пытались скрыть улики, то…
— Ничего такого я вам не говорю.
Ее глаза блеснули злостью.
— Таким не место в департаменте полиции. Вы прекрасно это знаете.
— Согласен. Но это совсем другое дело, очередь до которого еще не дошла. У меня есть куда более важные…
— Есть люди, полагающие, что нет ничего важнее, чем очистить департамент полиции от тех, кто бесчестит и позорит его.
— Вы как будто выступаете на пресс-конференции, инспектор. Я собираюсь забрать эти коробки. Позднее вернусь за другими.
— Я просто думала, что вы не такой.
Он повернулся к ней спиной.
— Вы не можете судить, такой я или нет, потому что ничего обо мне не знаете. Поговорим потом.
— Пропало кое-что еще.
Босх остановился и посмотрел на нее:
— Что?
— Говард Элайас постоянно вел записи. При нем всегда был блокнот, такой, со спиралью. Его здесь нет. Вы знаете, где он?
Босх вернулся к столу, снова открыл кейс и, достав блокнот, протянул его инспектору.
— Можете мне не верить, но я уже забрал его, когда вы здесь появились.
— Я вам верю. Прочитали?
— Частично. И тоже еще до вашего прихода.
Она пристально посмотрела на него.
— Я его полистаю и, если там нет ничего особенного, верну сегодня же. Спасибо.
— Не за что.
Когда Босх добрался до заведения под названием «Филипп», остальные были уже там и сидели за длинными столами в задней комнате. У стойки выстроилась очередь, и Босх решил сначала заняться делом, а уж потом думать о еде.
— Как все прошло? — поинтересовалась Райдер, когда он сел на скамейку рядом с ней.
— Думаю, я выглядел довольно бледно. Ирвингу вряд ли понравилось.
— Пошел он! — пробормотал Эдгар. — Я на такое дерьмо не подписывался.
— Я тоже, — добавила Райдер.
— О чем это вы? — спросил Частин.
— Расовые отношения, — ответила Райдер. — А ты и не понял?
— Эй, послушайте, я только…
— Не важно, — вмешался Босх. |