Изменить размер шрифта - +
Главным блюдом неизбежно оказывался цыпленок, но на этот раз Клэр велела Лукасу разрезать его на несколько частей, потом слегка отварить и, наконец, поджарить на сковородке до золотисто-бронзовой корочки. Гарнир из запеченных перцев, батата и золотистой кукурузы выглядел очень аппетитно… не хватало только любимой жареной картошки. Как Клэр мечтала отведать картошки, поджаренной на шипящем сливочном масле, политой сверху майонезом! Вареная картошка, жареная, запеченная в духовке, чипсы, фри, картошка в мундире, картофельная запеканка… она могла назвать еще сотни блюд.

Все, хватит! Она приказала себе не думать об этом. Пожалуйста, довольствуйся тем, что имеешь.

Сегодня вечером, несмотря на ужасную грозу, Клэр не переставала благодарить судьбу за редкие минуты счастья. Вечеринка по поводу ее двадцать первого дня рождения будет незабываемой.

Клэр совсем позабыла про закуску! Она провела рукой по волосам, размышляя, что еще можно было подать к столу. Ах да! В шкафу на нижней полке лежали две баночки паштета из гусиной печени с белыми грибами. Паштет можно намазать на хрустящие тосты… да, Россу это должно понравиться! Она открыла шкаф и за банками с консервированным перцем и зеленым горошком нашла то, что искала.

На десерт Клэр решила сделать апельсиновые корзиночки, из тех плодов, что принес Дон Картер. Она разрезала апельсины пополам, осторожно вырезала сочную мякоть и приготовила из нее желе. Затем положила желе обратно в кожуру, украсила сверху взбитым белком и засахаренными вишенками. Десерт получился крайне аппетитным.

Она угостила сладостями детишек Лукаса. После того как Росс смягчил свои правила, они стали часто забегать в дом. Раньше Росс всеми силами старался оградить жену от вирусов и бактерий, но отныне перестал ограничивать контакты Клэр с местными жителями. «Нельзя же продезинфицировать все вокруг, — заявила ему Клэр. — Мой организм достаточно окреп и привык к местному климату. Не беспокойся, я не боюсь подхватить лихорадку». Но после ее слов Росс не стал меньше беспокоиться.

Когда со всеми приготовлениями на кухне было покончено, Клэр нацепила дождевик мужа и побежала под проливным дождем к сараю, где находилась ванная. За закрытой дверью слышался голос Росса.

— Ты собрался просидеть здесь всю ночь? — закричала она, барабаня в дверь. — Я тоже хочу помыться.

— Женщина, оставь меня в покое, — раздался его глухой смех. — О-о! В углу огромный жирный паучище сплел себе паутину. Тебе понравится его компания.

— И ты посмеешь оставить его здесь, — воскликнула Клэр, ахнув и сморщив нос, когда большая капля воды упала с крыши сарая и ударила ей по лицу. Она посильнее укуталась в дождевик, натянув капюшон чуть ли не до подбородка. — Ты же знаешь, пауки наводят на меня ужас.

— Они поедают мух и других насекомых, переносящих инфекции, — неохотно пояснил Росс. За дверью Клэр слышала, как он плескается в воде. — Но раз уж мы решили справить сегодня твой день рождения, так и быть, я отправлю этого Вельзевула обратно в джунгли.

— Огромное спасибо! — сказала она. — Росс, кажется, гроза затихает. Раскаты грома теперь слышны вдалеке. Наверное, гроза переместилась к побережью.

— Милая, я все еще слышу шум дождя. Капли стучат по крыше. Хочешь пораньше залезть в ванну? Но меня этим не проведешь!

Клэр лишь вздохнула и прижалась спиной к стене. Когда Росс был в хорошем настроении, сердце Клэр переполнялось к нему любовью. Сегодня она его просто обожала. Когда Росс вышел из ванной, весь мокрый, с блестящими, вьющимися волосами и стальным блеском серых глаз, ей захотелось прижаться к мускулистой груди, вдыхать терпкий аромат его тела.

— Я заставил Вельзевула собирать вещички, — шутливо сказал он, зажигая сигарету.

Быстрый переход