Изменить размер шрифта - +

— Дорогая, ты вернулась! — молвила она. — Я так за тебя волновалась!

— Я боялась этого, маменька, но я вернулась живая и здоровая и даже привезла тебе гостя.

Сказав это, она подумала, до чего глупо все выглядело бы, если б маменька воскликнула:

«Еще одного?»

Но, когда мисс Грэм появилась в дверях, леди Вентмор вскрикнула от радости.

— Как приятно вас видеть! — произнесла она. — Я часто думала о вас. Как вы поживаете и счастливы ли вы в деревне?

— Я почувствовала себя более счастливой, когда Новелла пригласила меня пожить с вами, — ответила мисс Грэм, — и помочь позаботиться о вас.

— Прекрасная идея! — одобрила леди Вентмор. — Я так счастлива! И не только потому, Что вернулась Новелла, но и потому, что получила письмо от мужа.

— Письмо от папеньки? — вскричала Новелла. — О мама, как хорошо! Что же он пишет?

— Он очень мало написал о своих делах, но он скучает и надеется скоро увидеть нас.

Она приумолкла на миг, а потом тихо спросила:

— Как ты думаешь, он хочет сказать, что вскоре сможет вернуться домой?

— Я уверена в этом, мама. Война не может длиться вечно, а когда папенька вернется домой, прошлое покажется всего лишь дурным сном.

Леди Вентмор вздохнула.

— Этот сон так затянулся, что я уже боюсь его и не верю в его завершение.

— Конечно же, он кончится, — уверенно сказала Новелла. — Я знаю, папенькины слова о скорой встрече окажутся пророческими.

Леди Вентмор не ответила.

— Я пойду сниму шляпку и плащ, — направилась к двери девушка, — они так пропылились! Уверена, мисс Грэм, вам хочется сделать то же самое.

— Прежде я хотела бы поговорить с твоей матерью. — Гувернантка села на стул подле кровати.

В коридоре Новелла увидела нянюшку, выходившую из комнатки прислуги. Она подбежала к ней со словами:

— Я вернулась, нянюшка! Что у вас происходило без меня?

Нянюшка завела Новеллу в одну из незанятых спален.

— Мне много чего надо рассказать вам, мисс Новелла, — промолвила она, — но я слышала, вы привезли с собой мисс Грэм, а ей лучше ничего не знать.

— Конечно, — согласилась Новелла. — Так что же произошло?

— Мистеру Вейлу лучше, это точно. Но он еще недостаточно здоров, чтобы бегать за дамами, — не то у него снова откроется рана.

— Я уверена, ты удержишь его от глупых поступков.

— Я попытаюсь, — пообещала нянюшка, — но у него характер ого-го, в ступе пестом не утолчешь!

Новелла усмехнулась.

— Я так понимаю, ему надо быть очень осторожным, — продолжала нянюшка. — Этот лорд, как его там, шныряет вокруг и что-то вынюхивает. Никто ничего не говорил ему, но он подозревает, что мистер Вейл скрывается здесь.

— Ох, нянюшка, он не должен найти его! — воскликнула Новелла.

— Он не входил в дом, — заверила ее нянюшка. — Мы с Даукинсом специально за этим следили. Но я и на полминутки этому лорду не поверю.

— Я тоже, — кивнула Новелла. Она понимала, слова нянюшки были продиктованы волнением. — Пойду сниму шляпку и смою пыль.

Потом я хочу видеть мистера Вейла.

— Он ждет вас. Надеюсь, вы привезли ему из Лондона хорошие новости.

Новелла промолчала.

Вернувшись в свою спальню, она подумала, что новости для Вейла плохими назвать нельзя.

Быстрый переход