|
Сандра все равно побежала вперед, не оборачиваясь. А когда услышала рык и визг обезьянки, поняла, что та столкнулась с ягуаром первой. А следующей будет она.
Но тут, проломившись через какие-то заросли и лианы, она внезапно потеряла опору под ногами и рухнула сквозь ветви и широкие листья с визгом вниз, съехала с пригорка на попе, вереща от страха, пару раз перевернулась, зарылась лицом в грязь. Отряхнулась, вскочила, побежала дальше, стараясь не думать, сколько опасных насекомых, змей и лягушек она могла встретить по пути своего падения и где она теперь. Сзади слышалось, как сквозь густую растительность за ней бежит хищник. К горлу подступали слезы отчаяния, Сандра уже не соображала, куда и через что она бежит. Под ногами вдруг снова стало пусто, она стала падать, но успела уцепиться за лиану, качнулась на ней, как на канате, над зеленым морем, а потом рухнула в него вместе с оборвавшимся растением.
Кубарем скатилась, ломая по пути какие-то ветви и листья, тщетно пытаясь ухватится за что-то, ударилась ногой о какой-то корень и со стоном еле оторвала голову от земли.
Рядом послышались шаги и короткий разговор на непонятном языке.
Сандра уткнулась лбом обратно в землю. Сейчас ее убьют. Больше сил бежать не было.
– Сандра? – вдруг раздалось над ней.
Она, не веря своим ушам, подняла голову и повернулась на голос, оказавшись на спине.
Рубен и один из индейцев, которые ушли с Джейком, стояли над ней, уставившись на нее в изумлении. Рубен тут же помог ей подняться.
Сандру начало трясти. Пытаясь объяснить Рубену, что она видела, она путала языки, злилась на себя за нескладность речи, пыталась начинать с начала, но переживаний было слишком много, и она не могла соединить все в единый рассказ.
– Успокойся, Сандра, успокойся, – повторял Рубен, а она злилась, что он не слушает ее.
– Где Джейк? – наконец удалось ей спросить. Джейк обязательно поймет ее, нужно было как можно скорее оказаться с ним рядом.
– Здесь, недалеко. Мы возвращались с охоты. Ты можешь идти?
Сандра кивнула. Боль в ноге была слабой, как будто иглой иногда кололо. Но психическое состояние Сандры было настолько плачевным, что боли она не замечала.
– Здесь оборотни! Надо быть осторожнее! – сказала Сандра по дороге.
– Кто? – переспросил Рубен, подумав, что Сандра перепутала слова.
– Оборотни, они превращаются в ягуаров. Надо быть осторожнее!
Американка все время оборачивалась по сторонам, пока они шли к лагерю. Вид у нее был жалкий: грязная, волосы свалялись, с нее сыпался песок, одежда была влажной, на лице и руках царапины, а глаза бегали по зарослям вокруг, словно на нее оттуда готовы были выскочить тысячи хищников.
Она говорила слишком взволнованно, чтобы понять ее. Путала языки, все еще задыхалась от бега и пыталась объяснить слишком многое в нескольких фразах.
Рубен даже представить не мог, как она здесь оказалась. Но добиться от нее связного ответа не мог.
Сандра заметно прихрамывала, и он взял ее под руку. Она вся тряслась от волнения и испуга.
– Хочешь воды? – спросил он, чтобы прервать ее несвязный лепет.
Она кивнула и жадно припала к фляге.
– Когда ты пила в последний раз? – сочувственно спросил Рубен.
Сандра задумалась, а потом сказала:
– Когда тонула в реке много часов назад, напилась. Потом не решалась пить из реки.
Рубен постарался ничем не показать своего недоверия ее словам. Она как будто противоречила самой себе. Но одежда на ней была влажной.
– А ела?
Сандра снова стала вспоминать.
– Вчера вечером. Диего нашел папайю.
– Диего?
– Да. |