Мы сидим за моим кухонным столом, и я дождаться не могу, когда полицейские наконец уйдут. Мне искренне казалось, что они оставят меня в покое после недавних событий. После того, как увидели, в каком состоянии я была после кошмарного звонка по телефону. Как бы не так! Прошло два дня, и они опять тут как тут.
— Неужели действительно необходимо мусолить всякие нелепые детали? Не понимаю, что вам от меня надо. Очень жаль, но я не помню в точности, где была в тот ужасный день, — и что теперь прикажете делать?
— Просто ответьте на вопросы, миссис Ферн. Больше ничего не потребуется.
Я поворачиваюсь к детективу Массуд:
— Вы нашли того, кто мне угрожал?
— Вы отказались подать заявление, так что нет, мы не занимались поисками.
— Значит, если меня убьют, придется восстать из гроба и написать заявление, чтобы вы этим занялись?
Они переглядываются.
— Миссис Ферн, мы считаем, что в момент гибели вашей подруги в ее квартире кто-то был.
О боже. И еще это подчеркнутое «ваша подруга»! Пассивная агрессия, вот так я называю такое поведение. Вы ведь хотите помочь своей подруге, правда? Вы не станете препятствовать полицейскому расследованию обстоятельств смерти вашей подруги, ведь так?
— Значит, вы думаете, ее убили?
— Точно не известно. По-прежнему остается вероятность, что смерть госпожи Джонсон-Грин стала результатом несчастного случая, но у нас есть причины полагать, что в квартире в то время находился кто-то еще. — Она вскидывает на меня взгляд: — Это были вы?
Я чувствую, что голова начинает подергиваться взад-вперед. Контролю это не поддается.
— Просто ответьте на вопрос, миссис Ферн, — говорит Карр.
— Нет, меня там не было.
— Но вы не можете сказать, где были? — спрашивает Массуд.
— Я уже сказала! У парикмахера!
— А перед этим?
— Ходила по магазинам! Я же говорила!
— Хорошо. — Она просматривает свои записи. — Позвольте взглянуть на вашу обувь, миссис Ферн.
— На обувь?
— Мы надеемся на ваше сотрудничество. Нам просто необходимо исключить вас. Вы были близкой подругой покойной и часто бывали у нее в доме, я права?
— Да, я проводила там много времени, вот хоть Джорджа спросите.
— Так могу я взглянуть на вашу обувь?
Теперь я все вспомнила и точно знаю, чего они добиваются. Когда я присела на корточки возле Беатрис, то вступила в кровь, натекшую из ее головы. Задела мыском ботинка самый краешек лужи, но, наверное, остался какой-то след, а полиция обследовала каждую ворсинку ковра. Уверена, отсюда и просьба поглядеть на обувь.
— Конечно, можете, если надо. У меня много обуви, какая пара вас интересует, детектив Массуд? Босоножки-лабутены? — Я наклоняюсь и заглядываю под стол, чтобы увидеть ее ноги. — Нет, погодите: вам скорее ближе оксфордский стиль, правильно? Первым делом удобство, красота потом? Тогда, простите, ничего такого у меня нет.
— Вы это к чему, миссис Ферн? — спрашивает Карр.
— А что такое?
— В чем проблема?
— Не знаю, может, в том, что вы оба постоянно меня третируете? Боже, понятия не имею, зачем вам это.
— Отлично, — говорит Массуд, — будь по-вашему. Мы придем с ордером на осмотр обуви и больше не будем просить о сотрудничестве.
Я мотаю головой и кладу на стол ладони.
— Нет, я не возражаю. Можете забрать обувь. Принести сюда?
— Незачем, мы просто хотим взглянуть на нее и сфотографировать. |