В качалке, под пледом и у камина… А не древний орко-ниггер под кучей драных одеял. И, черт-черт-черт, откуда старому хрену
известна моя фамилия, настоящая фамилия?!
– Пол в этой хижине почти чистый, – повторил старик. – Так же жратва на нижней полке слева от нас почти пригодна для еды, а пойло на
верхней – почти сойдет за выпивку.
– Дерьмо!
– Гарри, Гарри, прошу тебя, не надо, не зли его, – быстро зашептал Салли. – Разве ты не видишь, он же наверняка колдун, один из этих
чертовых ниггерских шаманов…
– А хоть бы даже и так. – Вытянув руку, шулер наугад сцапал с верхней полки одну из тыквенных фляг, выбил пробку – и тут же пожалел об
этом. Вырвавшийся из отверстия сивушный «аромат» напрочь перебил даже болотную вонь. – На, глотни немного храбрости.
– Гарри!
– Да перестань ты трястись, партнер, – шулер наконец высмотрел участок пола, которому с виду можно было доверить заднюю часть штанов без
риска потратить следующий день на их отстирку. – Пусть даже эта сушеная обезьяна и в самом деле бокор, или как они там себя кличут.
– Но ведь он может…
– Пернуть – вот единственное, что он может сделать без лицензии. А поскольку лицензию ему никто и никогда не выдаст, это и есть
единственное, на что мистер Снап годится. Верно я говорю, старикан?!
– В той части, где вы намекаете на отсутствие у меня лицензии практикующего мага, – невозмутимо произнес колдун, – верно совершенно. Что же
касается моих возможностей… – …то при попытке ими воспользоваться тебя мигом засекут более везучие собратья по магическому цеху, –
засмеялся Гарри. – Выпотрошат, а потом сдадут, что останется, Протестантским рыцарям и налоговой.
Груда одеял издала мерзкий смешок.
– Не все так просто, мистер Уэсли.
Салли, с тоскливым ужасом вслушивавшийся в перепалку между партнером и колдуном, наконец решился последовать совету Гарри. Поднес флягу ко
рту, сделал глоток… выпучил глаза и отчаянно закашлялся.
– Что, крепковато для твоей нежной глотки?
– Ах-ах-х-ха.
– Ну-ка, дай сюда.
– Осторожн… – Толстяк осекся, с изумлением глядя, как донце фляги поднимается все выше и выше, сопровождаемое звучным буль-буль-буль… и
улетает в угол.
– На вкус – в точности как ослиная моча, – резюмировал шулер. – Но глотку продирает что надо.
– Ослиная моча? – Старик хихикнул еще раз. – Вы, наверное, большой специалист по ее вкусу. Пусть так. Я запомню сей эпитет, мистер Уэсли.
Думаю, вы его также запомните. Хи-хи.
Это проклятое хихиканье, подумал Гарри, определенно действует мне на нервы. Чертов старик… не прост, совсем не прост. Однако неужели он
думает, что сможет парой фокусов заморочить нам головы с той же легкостью, что и десятку-другому черномазых?
– Вот что, – грубо произнес он. – Снуп, или как тебя там…
– Мистер Снап, с вашего позволения.
– Мистер?! Ну лады, пусть будет мистер Снап. выкладывай, – медленно произнес Гарри, – какого <чце орка ты зазвал нас в свою нору?
– Вы всегда так торопитесь перейти прямо к делу, мистер Уэсли?
– Не-а. |