|
Но даже так он должен был признать, что это была очень глючная таблетка, и он был рад, что съел только половинку. Он посмотрел на Грега, который постепенно приходил в себя.
– Ты в порядке, чувак?
Грег выдохнул и покачал головой.
– Я не уверен, что мне это нравится, старик.
– Не переживай, – успокоил его Том. – Через минуту ты будешь в порядке.
– Да уж, хотелось бы. – Грег потер шею и встал. – Том, братан, я рад, что ты здесь.
Том улыбнулся и молча кивнул.
– Мне кажется, без тебя я бы не справился. Том снова кивнул, улыбаясь.
– Серьезно, брателла, ты просто офигенный мужик. Хуево, что ты не можешь на сезон остаться. Ты и я – мы бы тут хорошо поприкалывались вместе. Всех телочек бы поимели. – Грегу стало хорошо. – Так это был приход, что ли? В общемто, не так уж и страшно, если есть кто-нибудь рядом. Кто-то, кому можно доверять. Кажется, Мадди заметила, что я под кайфом. Она клевая телочка, эта Мадди. Мне надо было с ней быть более вежливым. Может, завтра мне стоит пригласить ее куда-нибудь? Охуительный остров, правда? Бля, ты только посмотри на звезды! Мы видим их свет после того, как они тысячи лет как погасли. Охуеть можно! Прикинь, свет тысячу лет летел сюда… пиздец… Глянь на ту телку, охуенная, правда? Слышь, а когда вторую половину есть надо будет?
Хаос. Всегда был бардак, но сегодня ночью было хуже, чем обычно. Намного. Все началось с полиции аэропорта. С начала сезона никто не спрашивал у них разрешения на работу, но сегодня на них серьезно наехали, и, как всегда, под раздачу попали именно Брэд и Майки. Рейс Брэда был отложен на пять часов. Другие гиды, кроме Майки, приезжали и уезжали. Майки дожидался вечно опаздывающего манчестерского рейса, поэтому-то им двоим и досталось по полной. Сначала полицейские аэропорта хотели их арестовать, но благодаря Майки, который говорил по-испански, они договорились о компромиссе: полиция позволит встречать клиентов «М & X» на этой неделе, но они не могут заходить на территорию аэропорта. И если разрешения на работу не будут готовы к следующей неделе, то их вышвырнут с острова.
Майки и Брэд сидели на поребрике, оба очень расстроенные.
– Эта ебаная тупая овца, – сказал Брэд, имея в виду Элисон. – Не могу поверить, что она все еще не разрулила нам эти разрешения. Чем она целыми днями занимается?
– Честно говоря, мне на нее наплевать. Не беспокойся – что посеешь, то получишь… В один прекрасный день она свое выхватит.
– Я в это поверю, когда сам увижу. Такие как она могут и от убийства отмазаться. Если бы была на свете справедливость, разве была бы она менеджером по курорту? С ней это безнадежно.
– Не позволяй себе из-за этого расстраиваться. Я знаю, что поднимет тебе настроение, – сказал Майки, доставая из кармана рубашки свернутый косяк.
– Ты мой бриллиантовый! – обрадовался Брэд. – Но где бы нам покурить-то?
– Прогуляемся туда, – Майки показал на автобусный парк.
– Клево. Пойду только гляну на расписание, не прилетели ли.
Брэд прошел к залу прибытия посмотреть через дверь на дисплей. Их рейсы еще не приземлились. Он увидел Келли и помахал ей рукой. Она знала о том, что произошло, и согласилась проводить к ним их прилетающих клиентов. Ее улыбки было достаточно, чтобы настроение Брэда улучшилось. Когда она подошла к двери, та автоматически открылась, будто от вида ее красоты.
– Просто какая-то насмешка, – обратился к ней Брэд. Келли улыбнулась.
– Никаких новостей, а? – продолжил он.
– Ходят слухи, что оба рейса прилетают через полчаса. |