Книги Проза Колин Баттс Ибица страница 39

Изменить размер шрифта - +
Местные – они в голубой униформе – предположительно неплохие ребята. Говоря это, я не имею в виду, что их надо приглашать на чай. Затем гуардиа сивиль, то есть гражданская гвардия. Эти в зеленом, в дурацких шляпах. Так вот, я знаю, что это дурацкие шляпы, вызнаете, что это дурацкие шляпы, но, пожалуйста, не говорите им об этом. Стволы, которые они носят, – настоящие, так же, как и их дубинки, и синяки, которые могут появиться у вас, тоже будут реальными. В середине сезона к ним добавятся еще и националы, но вы их, к счастью, не застанете.

Перед началом собрания Грег посоветовал упомянуть о полиции: следовало слегка припугнуть клиентов, чтобы потом можно было пригрозить звонком в участок как последним аргументом, если не будет другой возможности справиться с нарушителями порядка. Закончив свою часть, Брэд передал слово Хетер. Ему казалось, что все прошло неплохо, хотя он немного поторопился и не выдал всех заготовленных заранее приколов.

Продажи во время собрания были неплохими. Когда они закончили, было уже почти три часа дня. Адреналин схлынул, и Брэд почувствовал себя очень уставшим. Он сел у бара и заказал себе кофе. К нему присоединились Хетер и Грег.

– Ну, как ты? – спросила Хетер.

– Чертовски устал, – ответил Брэд.

– Тебе надо ехать в аэропорт к шести, да?

– Да. Должен признать, что не ожидал бессонной ночи.

– Ничего, привыкнешь, – махнул рукой Грег, – первое время всегда трудно.

Хетер согласно кивнула. Несколько секунд они молчали.

– Ну как, тебе понравилось собрание? – спросила Хетер, меняя предмет разговора.

– Да, ты была очень забавной. Продажи тоже неплохие, так что ты молодец.

– О, я не спрашивала тебя, понравилось ли тебе мое выступление, – перебила его Хетер, – хотя спасибо в любом случае. Я спросила, понравилось ли тебе самому выступать?

– Я серьезно нервничал в начале, но когда получил какой-то отклик, мне стало гораздо спокойнее. И поддержка этого придурка-скауза тоже помогла.

– Ну, думаю, ты ее заслужил, – сказал Грег бодро. – Когда Фрэнк назвал тебя дрочилой – это было просто великолепно, правда, Хет?

– Офигенно! И с сифоном тоже. Жестко и в то же время смешно. И еще мне понравилось, как ты прикололся над Марио. Уверена, он ни хрена не понял.

Брэд немного смутился от похвал, но у него отлегло от сердца. Заслужить уважение своих коллег было для него очень важно, особенно если учесть, что ему придется работать с ними до конца сезона. Минут через десять в бар вошла Элисон.

– Как продажи?

– Я еще не подсчитывал, но что-то около восьмидесяти процентов, и я уверен, что после сегодняшней прогулки по барам будет еще больше, – ответил Грег.

– Прекрасно! Ты отлично объяснила на собрании насчет экскурсий, Хетер. Молодец, – похвалила Элисон.

– Спасибо. Брэд тоже был неплох, правда?

– Неплохо для первого раза, – бросила Элисон. – Кстати, я собиралась с ним поговорить кое о чем. Не могли бы вы нас оставить?

– Да, я пойду к себе, вздремну. Хет, не хочешь присоединиться? Уверен, ты принесешь мне пять очков.

– Да ты шутишь! – захохотала Хетер. – У Фрэнка больше шансов, чем у тебя. Да у тебя и не встанет без ложки.

– Такой большой ложки не существует, дорогая.

– Брэд, не вздумай стать таким же, как он, – махнула рукой Хетер.

– Вряд ли. Для начала мне придется отрезать себе ноги, чтобы быть с него ростом. – Рост Грега был единственным недостатком, над которым Брэд мог подшутить.

Быстрый переход