Книги Проза Колин Баттс Ибица страница 37

Изменить размер шрифта - +
К нему подсел Грег.

– Волнуешься?

– Немного, – честно признался Брэд.

– Все будет отлично, и ты это знаешь. Ты один из лучших гидов, которых я видел.

Брэд не знал, говорит ли это Грег для того, чтобы его поддержать, или он правда так думает. За те несколько дней, которые он здесь пробыл, Брэд очень зауважал Грега и даже немного ему завидовал. Не было сомнений, что тот превращался в гончую, если дело касалось женщин, однако нельзя было отрицать, что клиенты ели у него с ладони.

– Ну поехали.

Брэд свистнул так громко, как мог, чтобы привлечь внимание всех в холле.

– Эй, вы все! Не могли бы вы заткнуться на несколько минут?

Остальные гиды ходили и шикали на тех, кто продолжал болтать. Через полминуты гул перешел в легкое шелестение то там, то здесь.

– Спасибо, – начал Брэд.

Все теперь смотрели на него, включая и остальных гидов. Брэд прохаживался с сифоном в руке.

– Это еще зачем? – прошептала Грегу в ухо Хетер. Тот пожал плечами.

– Итак, всем доброе утро. Толпа нестройно ответила.

– Я бы хотел поблагодарить всех, пришедших на это собрание. Если у вас полные бокалы, то сейчас я научу вас чокаться по-испански.

Брэд поднял свой бокал: «Салют! » В толпе там и здесь зазвенели бокалы.

– Это первый из огромного количества бесплатных напитков, которыми мы будем снабжать вас в течение всего отдыха. Поверьте, их будет много больше, но я скажу об этом чуть позже. Прежде чем мы начнем, мне хотелось бы представить вам всех находящихся здесь гидов. Вашего покорного слугу зовут Брэд. Всегда улыбающийся и готовый прийти на помощь, он будет присматривать за теми счастливчиками, которые будут жить в «Уэртас».

Нестройное приветствие последовало от проживающих в «Уэртас». Брэд продолжал:

– Вон там стоит прекрасная Лоррейн – мой партнер по преступлениям в «Уэртас». – Лоррейн слегка покраснела и помахала рукой. – Вы также будете часто наблюдать Грега, вон того невысокого парня. Несмотря на его малый рост, он опровергает утверждение о том, что размер имеет значение.

Грег заулыбался, ухватил себя между ног и якобы слегка ошалел от неожиданно больших размеров штуки, за которую он держался, – это вызвало множество женских смешков.

– За теми, кто остается здесь, будут присматривать Красавица и Чудовище. Если вам нравятся высокие черные мужчины и белокурые красавицы… – при этих словах Марио выпятил грудь, – …познакомьтесь с Майки. – Майки, подпрыгнув, сел на шпагат и снова вскочил на ноги, вызвав этим возгласы удивления и восхищения. – Ну а чудовище у нас – шучу, шучу – красавица наша, то лучшее, что прибыло из Манчестера после того, как было проложено шоссе Мб, – наша прекрасная Хетер!

После этого представления толпа с минуту скандировала «Покажи ребятам сиськи!», и призвать их к порядку стоило немалых усилий.

– Рядом с ней стоит самый модный чувак на Ибице – Марио.

Марио постарался придать своему лицу наиболее мужественное выражение. Брэд заметил стоявшую в дверях Элисон, которая молча наблюдала за ходом собрания. Он не был уверен, стоит ли представлять ее клиентам. Она ни разу не упомянула про инцидент с венталином после той вечеринки на пляже, и Брэд решил, что она уже выяснила, в чем дело. Он также знал, что она не станет извиняться, поэтому ее молчание было в общем-то неплохим признаком. Брэд не думал, что ей понравится, если он представит ее народу в том же ключе, поэтому он просто продолжил свою речь.

– Ну и последний, но не менее важный персонаж – Сид.

Все гиды озадаченно на него посмотрели.

Быстрый переход