Книги Проза Колин Баттс Ибица страница 61

Изменить размер шрифта - +
Брэд продолжил:

– Да, ты, возможно, прав. Дело в том, что я готов подождать сутки, чтобы все прошло как надо. А как насчет тебя? Чё-нить произошло?

– Не. Я рано спать лег. Элисон чего-то с утра сама не своя.

Элисон! Брэд настолько был увлечен Патрицией, что почти забыл о событиях позапрошлой ночи. Он до сих пор ни с кем это не обсудил. Он рассказал бы об этом Майки, но ему не хотелось, чтобы тот неправильно понял, поэтому он решил помолчать, пока не обсудит это с кем-нибудь из гидов постарше. Он сменил тему.

– На самом деле у меня были кое-какие проблемы прошлой ночью. Ты знаешь самого длинного из плимутской тусовки, ну тех, что переехали в выходные из «Бона» в «Уэртас»?

– А, рыжий такой. Питер, по-моему? – сказал Майки.

– Да, он самый. В общем, пришел он сегодня утром с большим синяком под глазом. Говорит, что сын хозяина гостиницы наехал на него ни за что и закатил ему в пятак.

– Ты ему веришь?

– В общем-то, да.

Фрэнк, официант, поставил перед Брэд ом чайник чаю.

– Грасиас, Фрэнк. – Брэд налил себе чайку из чайника, сделанного из нержавеющей стали, умудрившись пролить добрую половину на стол. – Вот бля! Ненавижу эти чертовы чайники! – Взяв пару салфеток, он промокнул лужу на столе и продолжил разговор. – Забавно, я знаю, что эти четверо считаются здесь идиотами, но с ними всё в порядке. Безобидные приколисты. Я бы не сказал, что они доставляют много неприятностей, ведь правда?

– Ты знаешь, чем они на жизнь зарабатывают? – спросил Майки. Брэд отрицательно покачал головой. – Питер и Тимми оба врачи – на «скорой» работают.

– Правда? Я этого не знал. – Брэд отпил из чашки. – Наверное, мне надо поговорить с Элисон.

– Что ж, вот твой шанс.

В этот момент вошла Элисон.

– Ты что здесь делаешь, Брэд?

Брэд посмотрел на Майки, приподняв бровь, как бы подтверждая его замечание насчет настроения менеджера.

– Вообще-то я тут по двум причинам, Элисон. Во-первых, ты, наверное, помнишь, что у нас сегодня матч с командой «Бритиш рэйл». – Элисон рассеянно кивнула. – А еще я хотел поговорить с тобой о том, что произошло в гостинице прошлой ночью.

– И что там произошло? – спросила она с отсутствующим видом.

– Одного из моих клиентов избил сын владельца гостиницы.

– И кого же?

– Питера Тернера, такой рыжий, высокий, из плимутских ребят.

– Кого? – Элисон не очень-то общалась с клиентами.

– Плимутская банда. Четверо ребят.

– А, эти! Кучка мудаков, по-моему. Не сомневаюсь, он заслужил это.

– На самом деле неплохие ребята, если с ними познакомиться поближе, – возразил Майки.

– Верно, – согласно кивнул Брэд, – кроме того, тебе следовало бы посмотреть на состояние его физиономии. Все, что он сделал, – это включил магнитофон немного громче, чем следовало, и я бы не сказал, что это такое преступление, за которое бьют по морде.

– Откуда ты знаешь? Ты что, там присутствовал?

– Нет, Элисон, меня там не было, но…

– Ну так если тебя там не было, то откуда ты знаешь, что там случилось?

– Потому что он рассказал мне, и я ему верю. В любом случае я считаю, что он не виноват.

– Слушай, напиши жалобу, если ты так считаешь, а теперь, если вы меня извините, я пойду и займусь более важными делами. – Она развернулась на каблуках и зашагала к лифту.

Быстрый переход