Книги Проза Колин Баттс Ибица страница 58

Изменить размер шрифта - +
 – Я точно знаю, что бы мне помогло, – пробормотал он, передавая косяк Майки.

– И что же это?

– Патриция.

– Да, старина, она выглядит на миллион. Я был уверен, что у тебя с ней всё в порядке.

– Было. Только проблема в том, что, если мне кто-нибудь по-настоящему нравится, я возвожу его на что-то типа пьедестала у себя в сознании, после чего мне трудно с ним разговаривать.

– Какая бредятина! Она все тот же человек, с которым ты болтал на пляже несколько дней назад. Единственная разница в том, что она сейчас более загорелая, а ты романтизировал все это. Одно точно – она летит домой через пару дней, и если ты ничего не предпримешь, то ничего и не узнаешь. Если ты подойдешь к ней, то что может произойти в самом худшем случае? Она не даст тебе в глаз и не наложит проклятие. Самое худшее – она пошлет тебя подальше, и если ты не сможешь выдержать такого удара после всех благ, которые ты получаешь на этой работе, то тогда ты не такой клевый чел, как я думаю. – Майки помолчал и, улыбнувшись, спросил: – Могу ли я тоже немного курнуть?

– Да, конечно, – Брэд очнулся. – Господи, неужели я тот, кто все время играет бедного родственника?

– Да будет у тебя еще время меня отблагодарить… уверен в этом.

Брэд слышал, как Вудси приглашает всех пройти вниз, к бару, для заключительной части «отличного пива и песен», а поскольку пиво было отвратным, то Грег решил компенсировать это песнями и встал за диджейский пульт.

Брэд стоял рядом с бассейном, глубоко задумавшись над тем, что он скажет Патриции, и над советом Майки, когда его легко потрогали за плечо.

– Что, со мной не разговариваем? – Это была Патриция.

– О, привет!

– Я подумала, что чем-то тебя расстроила. Ты не разговариваешь со мной весь вечер.

– Нет, что за глупости.

Он проклинал себя за то, что ничего не может придумать. Она стояла рядом. Он чувствовал, что она тоже заинтересована, но ему ничего не приходило в голову. После секунд тридцати, которые тянулись вечно, Брэд сказал:

– Ну, я пойду поговорю с друзьями. Увидимся позже.

– Да, наверное. Пока. – Патриция развернулась и пошла прочь.

У Брэда кровь в голову бросилась.

– Патриция! Послушай, я знаю, что, скорее всего, выгляжу идиотом, но за это мне платят… так вот. Не могу придумать, что сказать тебе, чтобы это не звучало банально, так как понимаю, что у тебя предубеждение насчет всех нас и ты думаешь, что мы можем затащить в койку любую клиентку, щелкнув пальцами. Может, так оно и есть, но я здесь только неделю, и мне еще предстоит это узнать. У тебя осталось два дня до вылета, и мне хотелось бы ближе познакомиться с тобой.

На лице Патриции играла улыбка. Брэд продолжал:

– Конечно, переспать с тобой не является основным условием моего плана, но я бы солгал, если бы сказал, что этого в моем плане не было. Просто…

– Птттптт… – Патриция прижала указательный палец к его губам. – Я не идиотка, Брэд, и я знала, что нравлюсь тебе, еще с той вечеринки на пляже, а может, и раньше. Я просто не хочу быть тремя очередными очками в той вашей игре, о которой рассказал мне Марио.

– А, это, – смутился Брэд, проклиная Марио за его болтливый язык, – да это просто жалко! Я и Майки – мы не принимаем в этом участия, но даже если бы мы и играли, то все равно – и я сейчас скажу еще одну банальность – ты очень особенная девушка, Патриция. – Брэд увидел, как к ним направляется Элисон. – Черт, моя начальница к нам идет. Слушай, мы все после этого пойдем в «Бугалу».

Быстрый переход