Боже, он даже успел получить разрешение!
— Должен предупредить тебя, что, если ты сейчас не скажешь «да», я обниму и поцелую тебя прямо здесь и буду целовать до тех пор, пока не получу ответа, — заявил Ричард.
— В ресторане, на глазах у всех? Это невозможно! — запротестовала Нора.
— Хочешь пари? — спросил он, вставая.
— Да.
— Что означает это «да»? Ты хочешь пари или согласна стать моей женой?
— Я согласна стать твоей женой.
— Хорошо, — удовлетворенно сказал Ричард и снова сел. — Тогда допивай кофе и пойдем. Если тебе здесь понравилось, мы заглянем сюда в другой раз.
— Не надо! — вырвалось у Норы.
— Тебе здесь не понравилось?
— Понравилось… Но здесь, наверное, очень дорого, — смущенно призналась она.
— А я думал, что как дочь богатых родителей ты привыкла бывать в дорогих ресторанах.
— Нет. Я никогда не чувствовала себя богатой и не стремилась к богатству. Кстати, у меня нет никакого состояния. И наследство мне не светит. Тебя это не смущает?
— Нисколько. А теперь идем отсюда. Я умираю от желания поцеловать тебя.
10
Пока Ричард расплачивался, его машину уже подогнали со стоянки к подъезду и даже услужливо распахнули дверцу. Усердие персонала было вознаграждено щедрыми чаевыми, и несколько секунд спустя они уже выехали на магистраль, ведущую из города.
Нора сидела молча, пытаясь привести в порядок сумятицу мыслей и чувств. Тот факт, что все чудесным образом уладилось и теперь она выходит замуж за человека, которого любит, никак не укладывался у нее в голове. Она была попросту ошеломлена головокружительной скоростью, с которой все это случилось. Предложение Ричарда было совершенно неожиданным, и Норе требовалось время, чтобы осмыслить происходящее. Пока что она еще не чувствовала себя счастливой.
Вспомнив, как далеко зашел Ричард, чтобы добиться разрыва ее помолвки с Артуром, Нора невольно вздрогнула. Такая беспощадная настойчивость в достижении цели могла испугать кого угодно…
Они выехали из города и свернули на тихую проселочную дорогу. Очнувшись от своих мыслей, Нора увидела в свете фар ряды голых кустарниковых изгородей.
— Куда мы едем? — спросила она.
— В Финчвуд. Мы переночуем у Кэтрин и Гарри. А завтра в двенадцать часов обвенчаемся в деревенской церкви. Я уже обо всем договорился. — Искоса бросив взгляд на ее смущенное лицо, он добавил: — Свадьба будет скромной, но, наверное, ты бы хотела, чтобы твоя семья тоже присутствовала?
— Да, я бы этого хотела. Но вряд ли они согласятся приехать.
— Наверное, будет лучше, если именно отец поведет тебя к алтарю?
— Боюсь, что он откажется от этой чести, — сказала Нора. — Думаю, он не будет рад моему замужеству.
— Осмелюсь предположить, что мое появление в качестве зятя станет для него шоком, особенно учитывая, что он собирался выдать тебя замуж за Форбса, — сказал Ричард.
Нора не отрицала этого. Она предчувствовала, что родители будут потрясены ее разрывом с Артуром и скоропалительным браком с Ричардом. Но это не меняло дела.
— Мы просто не успеем им сообщить, — тихо сказала она. — Все это так внезапно.
— Я позвоню им, как только мы приедем в Финчвуд.
— Боюсь, ты зря потеряешь время.
В голосе Ричарда появилась сталь.
— Я сделаю так, что они приедут. — Искоса взглянув на Нору, он добавил: — Но сейчас меня волнует нечто более важное. |