Изменить размер шрифта - +
Роуз зажгла несколько свечей и приглушила свет. Музыку включать не стала, чтобы не настраивать Джейсона на слишком уж романтический лад. Он и так то и дело окидывал Роуз затуманенным взором, будто готов был сию секунду наброситься на нее с поцелуями.

— Как прошел день? — спросила она, надеясь отвлечь его от эротических мыслей.

— Практически без происшествий. Такие дни — большая редкость в Нью-Йорке.

— Охотно верю. Город огромный, здесь постоянно что-то случается.

Они помолчали. Джейсон не собирался распространяться о своей работе — прямо он об этом не говорил, но объяснений и не требовалось. Роуз могла его понять. Целыми днями ему приходилось гоняться за жуликами, наркоманами и трудными подростками. Порой, конечно, случались происшествия и посерьезнее бытовых ссор, хулиганства и мелкого воровства, но о кровавых убийствах и насилии на свиданиях не рассказывают.

Роуз пыталась найти тему для разговора, но в голову ничего не шло. Джейсон же и не думал помогать: он сидел, уставившись на бокал с вином, и о чем-то размышлял.

— А я была сегодня на ярмарке, — неожиданно вырвалось у Роуз.

Он едва заметно вздрогнул и перевел на нее взгляд.

— Что за ярмарка?

— Свадебная. Там было очень интересно. Я помогала Коулу кое-что выбрать. Он женится. Помнишь, я тебе говорила?

Джейсон кивнул.

— Так этот парень точно не гей?

— Могу за него поручиться, — с усмешкой ответила Роуз.

— Просто эти его тягучие речи, повадки и тому подобное… — Джейсон развел руками, — наводят на определенные мысли.

— Ты никогда модельеров не видел, что ли? Или стилистов? Они годами работают с женщинами и для женщин. Немудрено, что такие мужчины — чаще всего, как ни странно, традиционной ориентации — приобретают дамские повадки. — Роуз села по-турецки, скрестив ноги, и поставила свой бокал на пол. — Вот, к примеру, в твоем отделе есть женщины?

— Конечно, двое. Однако никто из наших ребят не стал жеманничать и кокетничать.

— Зато твои коллеги слабого пола наверняка не выглядят и не ведут себя очень уж женственно.

Джейсон потер подбородок.

— Вообще-то ты права.

— Потому что твоя профессия мужская. Дамам пришлось перенимать мужские привычки, становиться грубее и злее. В этом нет ничего странного.

— Я никогда раньше об этом не задумывался, — улыбнулся Джейсон. — Надо же как интересно…

Наверное, он вообще не привык думать. Джейсон обычно получал приказы и тут же бежал выполнять задания, а на их осмысление не оставалось времени. Не то чтобы он был глуп… Нет, конечно. Однако разум его как бы заржавел от постоянного бездействия.

— А что ты обычно делаешь, когда приходишь домой со службы? — желая получить подтверждение своим догадкам, спросила Роуз.

— Принимаю душ, ужинаю, смотрю телевизор и ложусь спать, — добросовестно перечислил он.

— А книги читаешь? В театр ходишь?

— Читаю журналы, когда они попадают мне под руку, — не чувствуя подвоха, ответил Джейсон. — А театр не люблю. Предпочитаю кинофильмы.

Роуз подавила вздох разочарования. Она-то любила и театр, и оперу, и даже балет. А уж сколько книг прочла — не счесть. Телевизор Роуз почти не включала, хотя он у нее был. Куда как лучше почитать немного перед сном интересную книгу, чем пялиться на экран.

Ох, чувствую, что, если я выйду замуж за Джейсона, разговаривать нам будет не о чем! — вздохнула она. Да и в театр я как ходила одна, так и буду ходить. Тем не менее я убеждена, что мужчину можно изменить, если постараться.

Быстрый переход