С другой — Роуз не могла быть полностью уверена в том, что Джейсон действительно когда-нибудь женится на ней.
— Ладно, — в конце концов уступила она, — я разберусь с бумагами к завтрашнему вечеру.
— К сегодняшнему, — поправил ее мистер Ворчун.
— Но я не успею!
— Тебе нужно это повышение или нет? У тебя и без того полно конкурентов.
Роуз знала, что он не шутит. Каждый работник этого отдела мечтал вырваться отсюда. Она одна до недавнего времени даже не задумывалась о том, что неплохо было бы получать более высокую зарплату.
— Хорошо, — сквозь зубы процедила Роуз, — я справлюсь.
— Очень на это надеюсь, — скептически ответил мистер Ворчун и красноречиво усмехнулся.
Роуз сообразила, что он относится к ее честолюбивым планам как к хорошей шутке. Мол, вы только посмотрите на эту глупую блондинку. Да она же два и два без помощи калькулятора сложить не сможет. А все туда же — повышение ей подавай. Ха-ха!
Скрипнув с досады зубами, Роуз пододвинула к себе пачку документов и зыркнула по сторонам. Как она и думала, коллеги тоже посмеивались над ней.
Я проработала с этими людьми бок о бок пять с половиной лет! — возмутилась про себя Роуз. Ну хорошо, немного меньше. В этом отделе я единственный сторожил. Все те, кто работал здесь, когда я пришла сюда, уже получили повышение и собственные кабинеты. И все же как так получилось, что мои коллеги совершенно не знают о моих способностях? Они давно должны были убедиться в том, что я не глупа. Однако никто из них не верит, что я способна выполнять сложную работу!
Сначала Роуз охватил азарт. О, дорогуши, я вам покажу! — думала она, агрессивно стуча по клавиатуре.
Однако не прошло и часа, как ее рабочий запал начал затухать. Она все чаще стала задаваться вопросом: а нужно ли ей что-то менять, если до сих пор ее все полностью устраивало?
Вот поэтому ко мне серьезно и не относятся, вздохнула она про себя. Я не способна довести начатое дело до конца. Сдамся — и никто не удивится.
Она с трудом дождалась обеденного перерыва. Ей не сиделось на месте. Роуз несколько раз порывалась отнести бумаги боссу и признаться ему в том, что погорячилась и преувеличила свои возможности. Однако она боялась стать всеобщим посмешищем и потому мужественно сражалась с отчетами.
Роуз, ловя на себе ироничные взгляды, пулей вылетела из офиса, как только наступило время обеда. Ей срочно нужно было поднять себе настроение. Для этого у нее в запасе имелось универсальное средство: как только Роуз чувствовала, что вера в собственные силы и саму себя начинает ее покидать, она непременно шла в магазин, в котором продавалась всякая всячина, необходимая для свадебных торжеств. Решив не изменять своим привычкам, Роуз и на сей раз отправилась в самое красивое, на ее взгляд, место под названием «Белые лебеди». В глубине души она считала, что хозяева этого магазина были людьми с небогатой фантазией, раз уж дали раю для женихов и невест такое дурацкое название. Однако Роуз не могла не признать, что лучшие свадебные товары можно было найти только в «Белых лебедях».
Забыв про то, что собиралась по дороге перекусить, Роуз добралась до магазина и принялась бродить по нему, чувствуя, как ее переполняет счастье. Она любовалась чудесными вышитыми вручную салфетками, изящными вазочками, расписными тарелками и хрупкими хрустальными бокалами. Одна из продавщиц, увидев Роуз, тепло улыбнулась.
— Что-нибудь выбрали?
— Не знаю, что лучше: бокалы из хрусталя или из богемского стекла? — задумчиво произнесла Роуз. — И те и другие такие красивые…
— Так возьмите и то и другое.
— О нет, нужно непременно выбрать что-то одно. |