|
— Это невозможно, — перебил его Кэллахен, — но попытаться, конечно, стоит. Мы здесь, мистер Петри, чтобы уберечь вас и вашу жену от Барлоу.
— Вы действительно проткнули тело девушки колом?
— Не мы. Мистер Мерс.
— И тело все еще там?
— Его сбросили в реку.
— Если это действительно правда, — сказал Петри, — то вы втянули моего сына в преступление. Вам это известно?
— Да. Но это было необходимо. Мистер Петри, если бы вы позвонили в больницу Мэтту Берку…
— О, я уверен, что вы все несколько преувеличиваете, — сказал Петри, улыбаясь странной улыбкой. — Все это напоминает легкое помешательство. Можно мне взглянуть на письмо?
Кэллахен медленно ответил:
— Оно у доктора Коди. Мы можем проехать в Кэмберлендский госпиталь, и, если вы поговорите…
Петри отрицательно покачал головой:
— Сначала давайте поговорим здесь. Все мы знаем и любим нашего доброго доктора Коди. Он наш семейный врач. И Мэттью Берк, как учитель, тоже, безусловно, заслуживает доверия.
— Тогда какие у вас возражения?
— Сейчас я изложу их вам, отец Кэллахен. То, что вы рассказываете, совершенно невероятно. А я — человек трезвый и прагматичный.
— Вы просто не хотите понять.
— Это невозможно понять. Ваша история, безусловно, трогательна. Как я понял из нее, вы вовлекли моего сына в опасную игру. Будет странно, если вы не предстанете перед судом. Я собираюсь позвонить вашим друзьям и сообщить им об этом. Потом, мне кажется, нам стоит действительно поехать в больницу к мистеру Берку и обсудить ситуацию.
— Лучшего решения принять невозможно, — саркастически сказал Кэллахен.
Петри прошел в гостиную и поднял там телефонную трубку. В трубке была тишина. Линия молчала. Слегка удивленный, он пару раз нажал на рычажки. Никакой реакции. Он повесил трубку и вернулся на кухню.
— Похоже, телефон отключен, — сказал он.
Он увидел взгляд, которым обменялись Кэллахен и его сын, и это вызвало в нем раздражение.
— Могу заверить вас, — несколько более язвительно, чем требовалось, сказал он, — что для того, чтобы нарушить телефонную связь в Джерусалемз Лоте, не нужны вампиры.
И тут погас свет.
Джимми бегом вернулся в комнату Мэтта:
— Телефон в доме Петри не отвечает. Я думаю, Он там. Боже, как же мы глупы…
Бен вскочил на ноги. Лицо Мэтта побледнело.
— Вы видите, как Он действует? — пробормотал Мэтт. — Если бы у нас оставался хотя бы час светлого времени суток, мы бы смогли… но теперь поздно. Дело сделано.
— Мы должны ехать туда, — сказал Джимми.
— Нет! Ни в коем случае! Во имя спасения своих жизней, да и моей тоже, вы не должны этого делать!
— Но они…
— У каждого своя судьба! То, что должно случиться, или как раз сейчас случается, до вашего приезда будет сделано.
Они в нерешительности стояли возле двери.
Мэтт тихо, но с нажимом продолжал:
— Его «эго» огромно, и Его гордыня — тоже. Возможно, это нам на руку. Но Его мозг велик, и Он чертовски умен. Мы должны с этим считаться. Вы показали мне Его письмо. Он говорит о шахматах. Я уверен, что Он — превосходный игрок. Как вы не можете понять, что он в состоянии сделать в этом доме все, что захочет, без помощи телефона? Он сделал это — просто чтобы напомнить о себе. Он прекрасно знает расстановку сил и просто пытается внести сумятицу в ряды противника… Ему нужно только одно — прислать сюда кого-нибудь, кто застрелит меня или убьет ударом ножа. |