— Будьте осторожны, ваша светлость. У лорда Шептила дурная слава.
— Что вы хотите этим сказать?
— Я слышал, как о нем говорят, что он не очень-то соблюдает правила.
Граф вспомнил, что и сам слышал что-то подобное.
— Что ж, надеюсь, что при счете десять я окажусь проворнее его.
— Будьте начеку, милорд! — мрачно проговорил Хокинс.
Они вышли из оружейной в холл, где их ждала Бенита.
Все домашние уже знали о том, что произошло.
Сверху спустилась няня и принесла для Бениты плащ на меху.
Лорд Шептил вышел из дома.
Граф следовал за ним, но, заметив, что Бенита идет рядом с ним, резко сказал:
— Останьтесь. Не стоит вам смотреть на это.
— Нет, нет… я… буду с вами. И, пожалуйста… пожалуйста… будьте осторожны!
Граф хотел отговорить ее, но лорд Шептил уже вышел на газон перед домом.
— Инчестер, вы идете? — закричал он. — Или все еще трусите?
Граф сжал губы и молча, медленно направился к лорду Шептилу.
Взяв пистолеты, граф и лорд встали перед Болтоном.
Светила полная луна, окна дома были освещены, так что все, что происходило на газоне, можно было видеть не хуже, чем днем.
Стоя на ступеньках, Бенита неистово молилась, чтобы граф остался жив.
Она думала, что лорд Шептил не просто пьян, он самый отвратительный человек, какого ей когда-либо приходилось видеть.
Девушка с ужасом ждала, что при счете «десять» он обернется и… она боялась даже думать о том, что может случиться с графом.
Она молилась, чтобы лорд промахнулся.
— Семь — восемь — девять, — считал Болтон.
Прежде чем он успел договорить «девять», лорд Шептил повернулся и выстрелил.
При его движении, еще до того, как был спущен курок, Бенита закричала.
Граф инстинктивно обернулся в ее сторону и поскользнулся на мокрой траве.
Пуля, которая должна была попасть графу в спину, несомненно, убив или серьезно искалечив его, только оцарапала ему левую руку.
Услышав звук выстрела, граф тоже нажал на спуск.
Лорд Шептил уже стоял к нему лицом, и пуля графа ранила лорда в плечо. Он зашатался и упал на землю.
Но Бенита не видела никого, кроме графа.
Она сбежала по ступенькам и упала возле него на колени.
— Он… обманул вас! Он… выстрелил раньше! С вами все в порядке? Вы… не ранены?
Граф бросил дымившийся пистолет на землю и обнял Бениту.
Она смотрела на него, и глаза ее, казалось, расширились от страха.
В лунном свете девушка была так прекрасна, что, ни о чем не думая, граф наклонился и поцеловал ее.
На мгновение они прижались друг к другу.
Бените показалось, что лунный свет пронизал все ее тело.
Ничего восхитительнее она не испытывала никогда.
Затем, словно откуда-то издалека, до нее донесся голос Хокинса:
— Вы весь в крови, милорд! Вам лучше немедленно вернуться в дом!
Потом она припомнила события прошлой ночи.
Хокинс и няня взяли на себя все хлопоты.
Они помогли хозяину вернуться в дом и занялись его раной.
Няня выслала Бениту из спальни графа, и, пока его раздевали, Бенита стояла на лестничной площадке над холлом.
Сквозь окна и открытую дверь ей было видно, как Болтон дает указания кучеру лорда Шептала.
Лорда уложили в его коляску и увезли.
Болтон и лакей вернулись в дом.
Они принялись рассказывать экономке и всем, кто только желал узнать подробности дуэли, как непорядочно повел себя Шептил: выстрелил раньше времени, и только чудом граф остался жив. |