Изменить размер шрифта - +
Брюс вернулся через несколько минут, весь его вид выражал крайнее огорчение.

 — Приношу извинения, друзья. Для одного из нас вечеринка закончена. Я только что позвонил домой, и мама сказала, что у бабушки наступило резкое ухудшение. Так что я должен вас покинуть.

 — Брюс, это ужасно! — воскликнула Джессика, хотя и заподозрила обман. — Твоя бабушка так плохо чувствовала себя последние дни.

 — Да, девочка, я вижу, ты ее очень жалеешь. Поедем, я отвезу тебя домой.

 — Об этом можешь не беспокоиться, — послышалось из-за соседнего столика.

 Брюс обернулся, а Элизабет продолжала:

 — Мы с Тоддом отвезем Джессику. Мне бы, Брюс, не хотелось, — в ее голосе звучал несвойственный ей сарказм, — чтобы ты так уж сильно отклонялся от своего пути.

 Элизабет показалось, что, услыхав ее слова, Брюс облегченно вздохнул.

 — Спасибо, Лиз, — сказал он. — Благодаря твоей доброте, я буду дома гораздо быстрее.

 — Я очень рада, Брюс. Джессика, поехали. И не успела Джессика что-либо возразить, Лиз схватила ее руку и потащила к выходу. Джессика даже не поцеловала Брюса на прощание.

 Усадив Джессику на заднее сиденье в машину Тодда, Элизабет отвела своего друга в сторону и шепнула:

 — У меня есть идея, помоги мне ее выполнить.

 — Что надо сделать?

 — Повози нас полчаса где-нибудь, потом я вспомню, что мне надо срочно вернуться сюда.

 — Зачем?

 — Сделай так, как я говорю, и увидишь, что будет.

 Тодд пожал плечами, но обещал все исполнить. Первые минуты царило молчание. Джессика первая его нарушила. Она была расстроена, что сестра оторвала ее от Брюса.

 — Но я могла бы поехать с ним, наш дом по дороге, — упрекнула она сестру, недовольная тем, что Лиз буквально похитила ее.

 — Но его бабушка очень плоха, Джес, — возразила Элизабет. — Ему надо быть дома как можно скорее. Поэтому он и не стал возражать, чтобы мы тебя отвезли.

 После того как проехали полпути, Тодд, помня уговор, предложил:

 — Давайте остановимся ненадолго.. Я вспомнил, мистер Стилмэн сказал на уроке, что сегодня ночью Юпитер и Сатурн будут хорошо видны рядом с Луной. Небо ясное, мне очень хочется их увидеть.

 — Я не знала, Тодд, что ты увлекаешься астрономией, — заметила Джессика.

 — Еще как, с двенадцати лет. Мне даже родители подарили телескоп, — сказал Тодд первое, что пришло в голову.

 Он медленно въехал на вершину холма, господствующего над Ласковой Долиной, и оставил машину на обочине дороги в полумиле от Миллерз-пойнт, ровной площадке, служившей местом свиданий для влюбленных парочек.

 Ночное небо было кристально чисто, и они хорошо видели внизу мерцающие огни города. В небе над ними с левой стороны висел сахарно-белый серп полумесяца. Но ничего похожего на Юпитер и Сатурн рядом с ним и в помине не было.

 — Мне надоело здесь сидеть, — заявила Джессика через пять минут астрономических наблюдений. — Поедем домой.

 — Ну, пожалуйста, еще пять минут. Я знаю, они должны быть где-то недалеко от Луны.

 Прошли еще пять минут. Элизабет знала, что Джессика ни за что больше не согласится здесь торчать, и попросила Тодда отвезти их домой.

 Как послушный кавалер, Тодд съехал с холма и свернул на улицу, где жили сестры Уэйкфилд. За квартал до их дома Элизабет схватилась за голову.

 — Какой кошмар! Я забыла ключи на столике у «Гвидо».

Быстрый переход