Изменить размер шрифта - +

ВРРРРРРР…

Робот снова движется. Он идёт к своей картонной коробке. Затем он светит туда фонариком.

Эй — на что он смотрит?

И ты видишь, на что. Космонавты! Он глядит на их изображение, нарисованное на коробке. Они должны были идти в комплекте с ним. И он запрограммирован их уничтожить.

Ты несёшься в комнату своего младшего братца Джеффри и копаешься в его коробке с игрушками. Тебе известно, что где-то тут есть старый пластмассовый космонавт. Это его любимая игрушка.

Наконец, ты находишь его. Красный пластмассовый лётчик-космонавт. Одна из его рук отломана. Но приходится иметь дело с тем, что есть.

Ты спешишь обратно в гостиную.

— Эй! Робот! — зовёшь ты. — Погляди-ка, что у меня есть!

Аннигилятор наклоняется к тебе. Его глаза загораются и начинают мигать, когда он видит космонавта в твоих руках.

Ты быстро швыряешь куклу в ящик и отходишь в сторону.

 

Иди на СТРАНИЦУ 16.

 

89

 

Ты мгновенно понимаешь, кому принадлежат эти глаза. Ты видел их по телевизору. Это ужасные игрушечные чудища — монстры по имени Зорги.

Конечно, у игрушек когти из пластика, а зубы из резины.

Но сейчас, в тусклом аварийном свете, ты различаешь, что эти Зорги другие — потому что они живые.

Их зубы и когти из стали. Их пасти истекают зелёной слюной и лиловой слизью. Их глаза светятся мерзким зелёным светом.

Ты знаешь, что им нужно. Без сомнений. Ты же видел фильм «Месть Зоргов» и знаешь, что делают Зорги. Они вот-вот погрузят когти в твоё лицо — и разорвут его на клочки!

Зорги растерзают твоё лицо, потому что это самый быстрый способ добраться… до твоих мозгов!

Шестеро Зоргов ползут к тебе. Их слизистые ноги издают чпокающий звук, когда присасываются к полу — и отлепляются от него.

ШЛЁП. ЧПОК. ШЛЁП. ЧПОК.

Ты медленно пятишься, не сводя с них глаз и молясь, чтобы за спиной не оказалось больше никаких Зоргов.

Шестеро тварей чувствуют твой страх. Они неумолимо приближаются.

А затем, без всякого предупреждения, все они КИДАЮТСЯ НА ТЕБЯ!

 

Быстрее! Иди на СТРАНИЦУ 58.

 

90

 

— Что? — заикаешься ты. — Ты кукла?

Бенни стаскивает ботинок и показывает тебе свою ногу.

Там, на его пятке, отделение для батареек!

Ты так изумлён, что не можешь говорить — просто так и стоишь, уставившись на него.

— Если бы ты вставал ключ в ЭТО ТИМ, когда я был ещё внутри фабрики, я бы умер, — объясняет Бенни. — Кстати, это я подсунул твоё имя в список претендентов на экскурсию по фабрике. Я хотел, чтобы ты увидел, как круты живые игрушки. Я не понимал, насколько опасным это может быть. Гадкая Кейти всё испортила и поменяла!

Ты открываешь свой рот, но ещё несколько секунд можешь издавать лишь слабое карканье. Наконец, голос возвращается к тебе.

— Ладно, ты игрушка. Но что насчёт секретного плана? — спрашиваешь ты его. — Что насчёт кукол в человеческий рост?

Бенни слегка улыбается тебе.

— О, это история для другого дня, — загадочно говорит он.

Конечно же, он прав. Это история для другого дня — или другой страницы. Но теперь ты счастлив узнать, что получил отличное развлечение — и выбрался из него живым в

 

 

91

 

Этот чавкающий звук. Он может означать только одну вещь.

Зорги уже взяли твой след!

Ты в отчаянии оглядываешь полки вокруг себя. Тебе нужен Лазерный Бластер — или ещё что-нибудь. Какое-нибудь оружие, которым ты мог бы защитить себя от разрывателей лиц.

Быстрый переход