— Ну, — ухмыляется она. — Теперь ты один из нас. Ты будешь помогать моему плану — или нет?
Ну? Что ты будешь делать?
Если ты согласен вступить в армию Гадкой Кейти, иди на СТРАНИЦУ 105.
Если ты не хочешь помогать игрушкам, иди на СТРАНИЦУ 27.
103
— Отцепись от меня! — кричишь ты, пиная ногой воздух, чтобы стряхнуть монстра.
Но эта тварь слишком сильна. Она тебя не отпускает.
Да и двигается она невероятно быстро. Прежде, чем тебе удаётся хотя бы разглядеть её, она карабкается по твоей ноге — и хватается за футболку. Она уже подбирается к твоему лицу.
Ты хочешь убежать — но застыл в панике.
— Выслушай меня, — слышишь ты в ухе.
А? Ты выгибаешь шею, чтобы увидеть, что это такое.
Это рука.
И больше ничего!
Резиновая окровавленная рука. Как та, что ты хотел купить на Хэллоуин. Она становится кулаком на твоём плече и двигает большим пальцем, как ртом.
— Выслушай меня, — предупреждает рука. — Это неправильный ключ. Загляни внутрь сундучка, чтобы найти правильный.
А? Откуда рука вообще знает, что ты ищешь?
Зорги возникают в конце прохода — и на сей раз они бегут.
ШЛЁП. ЧПОК-ЧПОК-ЧПОК! ШЛЁП!
Лучше думай быстрее. Можешь ли ты доверять резиновой кровавой руке? Может быть, это ловушка…
Если ты доверяешь руке, иди на СТРАНИЦУ 109.
Если ты считаешь, что это ловушка, иди на СТРАНИЦЕ 80.
104
Затем Бобалу включает свет.
Ты оглядываешься по сторонам — и ахаешь.
Тёмная Дыра совсем не такая, какой ты её себе представлял. Это не темница. Это большой конференц-зал! С графиками на стенах. И картами. И большим широким дубовым столом.
— Это наша штаб-квартира, — говорит тебе Бобалу. — И мы согласны рассказать тебе всё. Но только если ты пообещаешь никому об этом не говорить. Никогда.
Ты молча киваешь, слишком удивлённый, чтобы произнести хоть слово.
— Покажи ему, — говорит Бобалу, улыбаясь Бенни.
Тот наклоняется и снимает один ботинок. Приподнимает ногу. У него на пятке отделение для батареек!
— Я игрушка, — признаётся Бенни. — Заряд моих батареек на исходе. Поэтому я так волновался насчёт поездки на велосипеде. Бобалу тоже игрушка.
— Я так и знал! — восклицаешь ты. — А Эми тоже? И мой папа?
— Нет, нет, — успокаивает тебя Бенни. — Они люди. И они ничего не знают о нас — и о наших планах.
— Каких планах? — спрашиваешь ты.
— У нас есть миссия, — отвечает Бенни. — Игрушки изобрели нас, чтобы мы могли жить в городе. Среди людей. И изменить положение вещей.
— И-изменить что? — заикаешься ты, сглатывая.
Выслушай план на СТРАНИЦЕ 128.
105
— Ладно, — говоришь ты Гадкой Кейти. — Я присоединюсь к тебе.
Ты недолго это обдумывал. Какой у тебя ещё был вариант? Ты же теперь игрушка!
На самом деле тебе кажется, что быть куклой — довольно круто! Твоё пластиковое тело очень твёрдое. Ты больше можешь не беспокоиться о комариных укусах. Или о солнечных ожогах.
А самое лучшее — то, что ты наконец-то узнаешь о таинственном плане игрушек!
— Добро пожаловать на бор, — говорит Гадкая Кейти, тряся твою руку. — Ладно, вот в чём всё дело…
Узнай больше на СТРАНИЦЕ 56. |