Изменить размер шрифта - +

— Я беру на себя всю тяжесть королевской власти, — сказал Бертран. — Я беру власть и приложу все усилия, чтобы Паризия процветала. Надеюсь, что мои подданные будут служить мне также истово и беззаветно, как они служили прежнему королю.

— Да здравствует король! — завопил кто-то пронзительно в первых рядах.

Принца проводили в тронную залу, где Шатонеф дю Папа возложил на него корону. Кардинал Ришелье от имени римского папы благословил нового короля на долгое и счастливое правление.

А потом началась тризна.

Все происходящее в замке было всего лишь жалкой пародией на далекие обряды, когда-то существовавшие во французском королевстве, но присутствующие не знали иных обрядов, поэтому происходившее во дворце казалось им эталоном, образцом для подражания.

Рекою лились вина и коньяк, вереницами проносились перемены блюд за столом, воздавалась хвала королю умершему и славословия королю, вступившему во власть.

Рядом с Бертраном сидел герцог де Роган, далее по обеим сторонам стола восседали пэры королевства, за столом, где сидели священники, постоянно мелькала красная кардинальская шапочка Ришелье, который словно манипулировал общественным сознанием, заставляя пирующих горестно вздыхать по покойному королю и неистово аплодировать королю действующему. Пусть все это было лишь фарсом, в душе Бертрана жило какое-то воодушевление, он словно жил происходящим, чувствуя себя настоящим королем, и в глубине души своей надеялся, что однажды все-таки сможет то, что не сумел его предшественник — сделать Паризию настоящим королевством.

— Ваше величество довольно? — негромко спросил герцог де Роган.

— Дорогой герцог, это все слишком красиво и величественно, чтобы быть правдой, — сказал Бертран. — Это сон, сон, еще предстоит проснуться.

— Ваше величество, — сказал герцог еще тише. — Не задумывайтесь о будущем, думайте о завтрашнем дне. Будущее будет блистательным, для этого надо всего лишь правильно распорядиться своим завтра.

Он озабоченно оглядел зал.

— И не ночуйте в королевских покоях. По крайней мере, сегодня. Я договорился с герцогиней де Клико, она обещала устроить вам ночь настоящей любви.

— А что, в предыдущих было что-то фальшивое? — пьяно удивился Бертран.

— Я бы так не сказал, — покачал головой де Роган. — Однако иной раз для короля делают то, что никогда не делали для принца.

— Вы редкая сволочь, министр. Умеете портить настроение, — сказал Бертран. — Я бы с удовольствием отправил вас на виселицу. Вы ведь не будете отрицать, что вполне ее заслужили?

— Как каждый из нас, сир, — серьезно отозвался де Роган. — Но вы должны понимать, что я вам нужен, без меня вы не обойдетесь. Исполним план, а потом будем думать о будущем. Каждый о своем. Я прав?

— Черт с вами, — согласился Бертран.

— Помянем покойного короля, — поднял чашу герцог. — С его смертью закончилась целая эра существования Паризии. С вашим восхождением на престол начинается очищение, ведь вы ни в чем не виновны.

Он медленно выцедил содержимое чаши и многозначительно улыбнулся своему королю.

— Думается, никто не помешает вашему царствованию, сир!

 

ЗВОН КОПЫТ ПО ЧЕРЕПАМ ДУРАКОВ,

5 сентября 1953 года

 

Так что вы знаете о королевских обедах?

Ровным счетом ничего, если не приглашались к такому столу. Но даже если когда-то вы к нему приглашались, испытывали великолепие и изысканность столового убранства и поданных блюд, вы ровным счетом ничего не знаете о королевских обедах. Порою за такими обедами решались судьбы империй.

Быстрый переход