Книги Проза Ричард Бах Иллюзии страница 6

Изменить размер шрифта - +
Я поверил
ему,  но  никак  не  мог найти  объяснение тому, каким образом  его  сияющий
аэроплан оказался на этом кукурузном поле.
     "Это  верно. Но наступит день, когда я их  узнаю.  И тогда, Дональд, ты
можешь забрать мой самолет, потому что для того, чтобы летать, он мне уже не
понадобится".
     Он посмотрел на меня с интересом и поднял  свои смоляные брови. "Да ну?
Расскажи".
     Я обрадовался. Мою теорию готовы выслушать!
     "Люди  долго не могли летать, сдается мне, потому что они были уверены,
что это невозможно, и именно поэтому они  не знали первого простого принципа
аэродинамики.  Мне хочется  верить, что есть и другой принцип:  нам не нужны
самолеты чтобы летать,... или проходить сквозь стены, или побывать на других
планетах.  Мы  можем научиться  тому,  как  это  делать  без машин. Если  мы
захотим".
     Он  слегка  улыбнулся и серьезно  кивнул.  "И  ты  думаешь, что сможешь
узнать то, о чем  мечтаешь, катая пассажиров над кукурузными  полями, по три
доллара за полет?"
     "Единственное знание,  которое  важно  для меня, это то, что  я получил
сам, занимаясь тем, чем я сам  хотел. Но если бы, хоть  это и невозможно, на
планете нашелся бы вдруг  человек, который  мог бы меня научить  большему из
того, что я хотел бы узнать, чем этому учат меня сейчас  мой аэроплан и само
небо, то я в тот же миг отправился бы, чтобы отыскать его. Или ее".
     Темные глаза пристально смотрели на меня.
     "А  тебе  не  кажется, что у тебя есть  ведущий, если ты  действительно
хочешь обо всем этом узнать?"
     "Да, меня ведут. А разве не ведут каждого из  нас? Я всегда чувствовал,
что за мной вроде бы кто-то наблюдает".
     "И ты думаешь, что тебя приведут к учителю, который может помочь тебе".
     "Да, если только этим учителем вдруг не окажусь я сам".
     "Может быть, так оно все и происходит", - сказал он.

     По дороге,  поднимая за собой тучи пыли,  к нам приближался современный
новенький  пикап. Он остановился  у  кромки  поля. Из  него вышел  старик  и
девочка лет десяти. Пыль по-прежнему висела в воздухе, до  того кругом  было
тихо.
     "Катаете пассажиров?" - спросил старик.
     Это поле нашел Дональд Шимода, поэтому я промолчал.
     "Да, сэр", - ответил он с улыбкой. "Хотите прокатиться?"
     "А если  бы вдруг и захотел, вы там,  небось, начнете  в воздухе всякие
выкрутасы  вытворять?" - в его глазах мерцал хитрый огонек, а вдруг мы его и
вправду примем за деревенского простака.
     "Коли пожелаете, непременно, а так - ни к чему нам это".
     "И обойдется это, похоже, в целое состояние".
     "Три  доллара наличными, сэр,  за  девять-десять минут  в  воздухе. Это
выходит по  тридцать три с  третью цента за минуту. И  стоит  того, так  мне
потом почти все говорили, кто рискнул".
Быстрый переход