Книги Проза Ричард Бах Иллюзии страница 9

Изменить размер шрифта - +

     Потом он заново просмаковал этот полет, припомнил и другие; он говорил,
что раньше,  много  лет  тому назад,  через  Гейлсберг  и Монмоут  частенько
пролетали  парни на таких же  бипланах как у нас, и каких только штук они не
выделывали.
     Я  смотрел, как  к нам  издалека приближается  аэроплан, становится все
больше и больше, опускается по спирали вниз,  ложась на крыло намного круче,
чем я мог бы  позволить себе, катая девочку, которая боится высоты, скользит
над кукурузой, пролетает над оградой и садится в  поле  сразу на три точки -
что меня просто поразило.  Должно быть Дональд Шимода много полетал на своем
"Трэвэл Эйр", если он умеет его так сажать.
     Самолет  по инерции  катился по  полю  и остановился  точно  около нас,
пропеллер  напоследок пропел "кланк-кланк" и замер. Я внимательно  посмотрел
на него.  Ни единой мошки  не  разбилось о пропеллер, а  в  нем метра  два с
половиной.
     Я поспешил  на  помощь, расстегнул  девочке ремень безопасности, открыл
маленькую дверку передней кабины и показал ей, куда надо наступать, чтобы не
продавить матерчатое крыло.
     "Ну, тебе понравилось?" - спросил я.
     Она как будто и не слышала меня.
     "Дед, я совсем не боялась. Мне не было ни капельки страшно, честно! Наш
дом был совсем как игрушечный,  и мама  мне махала рукой, а  Дон сказал, что
мне было страшно потому, что когда-то я упала  с  высоты и умерла, но теперь
мне уже больше не надо бояться! Дед, я стану летчицей! У меня будет самолет,
я сама буду его чинить,  летать куда захочу, катать пассажиров! Ведь  можно,
правда? Правда, здорово?"
     Глядя на старика, Шимода улыбнулся и пожал плечами.
     "Сара, это он тебе сказал, что ты будешь летчицей?"
     "Нет,  но я  обязательно  буду. Я  уже  и  сейчас  здорово разбираюсь в
моторах, ты же знаешь!"
     "Ну ладно, об этом ты поговоришь со своей матерью. Нам пора домой".
     Они поблагодарили нас, и один зашагал, а другая вприпрыжку пустилась  к
пикапу, они оба изменились после того, что произошло в поле и в небе.
     Подъехали две  машины,  затем  еще  одна,  а  позже,  к  полудню  у нас
собралась целая толпа желающих поглазеть на Феррис с  высоты.  Мы сделали по
двенадцать или тринадцать вылетов, стараясь провести их побыстрее, а затем я
сгонял на заправку в городе, чтобы привезти бензина для моего "Флита". Затем
еще несколько пассажиров, и еще, вот уже вечер, но мы летали без перерыва до
самого захода солнца.
     Во всей этой спешке я забыл спросить о Саре и о том, что ей сказал Дон,
придумал ли он эту историю о смерти, или думал, что так оно и было. Но время
от  времени, пока усаживались  новые пассажиры, я внимательно осматривал его
самолет.  На  нем по-прежнему не было ни  царапинки,  нигде  ни пятнышка  от
масла,  и он явно  умудрялся  в полете  уворачиваться  от  мошкары,  остатки
которой мне приходилось стирать с моего лобового стекла каждый час.
     Когда  мы  прекратили  полеты,  небо  уже  стало фиолетовым.
Быстрый переход