Если до сих пор мы подчеркивали, что предки кита, несомненно, вернулись с суши в океан и стали морскими животными, то не имеет ли место в настоящее время спонтанный процесс их возвращения на сушу?»
– А, что скажете! – спросил Монтегю, когда Кальери перевел ему этот документ полностью.
– У профессора Картера отлично работает воображение, вот что я скажу…
– И только? Но тогда вот что, Кальери… Хоть вы и иезуит, но человек, и человек воспитанный, тем вы мне и приятны. Кроме того, ваша судьба вряд ли будет серьезно отличаться от судьбы остальных наших коллег… Поэтому слушайте. Был и у меня разговор частного порядка с имбиторами. Был. Не скрою. И они меня угостили таким блюдом, что после того, как вы перевели текст этой газетной выдержки, у меня кровь стынет в жилах. Они у кого‑то из наших коллег утащили том «Жизни животных» Альфреда Брема. И завели речь о…
– Китообразных?
– Совершенно верно. А в своих зоологических статьях о животных Альфред Брем, нам на горе, привел несколько таких рассказов очевидцев, которые мог бы и не приводить… А имбиторы, конечно же, выучили их на память и преподнесли мне с самым невинным видом.
– Рассказы очевидцев, говорите вы, но там, по‑моему, ничего такого не было…
– Не было? Как бы не так! Там был рассказ об истреблении гринд населением одного маленького скандинавского городка.
– Ну и что вы видите страшного?
– Но гринды тоже дельфины…
Кальери прикусил язык.
– И надо было видеть, – продолжал Монтегю, – с каким видом была преподнесена мне эта история… Что вам известно о плавании китобойца «Эссекс» в тысяча восемьсот двадцатом году? Ничего? А вот мне известно, и что всего опасней, известно имбиторам. А вышло вот что: несчастный «Эссекс» охотился на кашалотов и погнался за целым стадом этих животных. Вдруг появился кашалот‑гигант. Он нанес всего два удара, пробил борт, и «Эссекс» пошел ко дну… Удалось, правда, спустить шлюпки, но в них спаслось всего по два‑три человека. Они‑то и рассказали, как было дело. А случай с «Анной Александр»? Тоже ничего не знаете? «Анна Александр» пошла на дно со всей командой, так никто не спасся, а причиной был опять‑таки кашалот.
– Но если никто не спасся, так как же узнали о причине?
– Наивный человек! Как узнали? Да очень просто все узнали, когда убили кашалота, в котором торчали гарпуны с клеймом «Анны Александр», а в ранах на голове обнаружили куски деревянной обшивки из борта этого корабля. Вот откуда! Имбиторы преподнесли мне эти рассказы не случайно.
– Вы приехали ко мне только для того, чтобы запугать меня до смерти? – осведомился Джока Кальери.
– Нет! – твердо сказал Артур Монтегю. – Я вовсе не хотел вас запугать. Я просто верю, что опытный проповедник вроде вас сможет обратить это стадо детски‑наивных существ если и не в лоно цивилизации, то хотя бы внушить им какие‑то гуманные намерения! Ради всего святого, сэр, ради нас с вами, неужели не стоит попробовать?
ХУК‑ГЕК ПРЕДСТАВЛЯЕТ УНДИНУ
После описанной выше встречи с Артуром Монтегю Кальери решается приступить к обращению имбиторов и в своем донесении генералу Ордена Пьетро Арруппе сообщает: "Я близко познакомился с имбитором, имя которого, как принято у этого народа, обозначается дробью из двух звучных слогов; к примеру, моего нового знакомого звали Хук дробь Гек (я применяю здесь Хук‑Гек), причем числитель этой дроби означает отдельное объединение имбиторов, а может быть, и архипелаг, вокруг которого они кормятся и учатся, а знаменатель– личное имя. Этот Хук‑Гек постоянно выделялся из остальной массы учеников повышенным интересом к исторической лингвистике. |