Книги Проза Эрнест Хемингуэй Иметь и не иметь

Книга Иметь и не иметь читать онлайн

Иметь и не иметь
Автор: Эрнест Хемингуэй
Язык оригинала: английский
Дата написания: 2009 год
Перевод: Евгения Давыдовна Калашникова
Изменить размер шрифта - +

Эрнест Хемингуэй. Иметь и не иметь


Часть первая

ГАРРИ МОРГАН
(Весна)

Глава первая

     Представляете вы себе Гавану рано утром, когда под стенами домов еще спят бродяги и даже фургонов со льдом еще не видно у баров? Так вот,

мы шли с пристани в “Жемчужину Сан-Франциско” выпить кофе, и на площади не спал только один нищий, он пил воду из фонтана. Но когда мы вошли в

кафе и сели, там нас уже ожидали те трое.
     Мы сели, и один из них подошел к нам.
     - Ну? - сказал он.
     - Не могу, - ответил я ему. - Рад бы помочь вам. Но я уже вчера сказал, что не могу.
     - Назовите свою цену.
     - Не в этом дело. Я не могу. Вот и все.
     Двое других тоже подошли и смотрели на нас с огорчением. Они были славные молодые люди, и я был бы рад оказать им эту услугу.
     - По тысяче с головы, - сказал тот, который хорошо говорил по-английски.
     - Мне самому неприятно, - ответил я ему. - Но я вам по совести говорю: не могу.
     - Потом, когда все здесь изменится, это вам сослужит службу.
     - Знаю. Рад бы душой. Но не могу.
     - Почему?
     - Лодка меня кормит. Если я потеряю ее, я останусь без куска хлеба.
     - За деньги можно купить другую лодку.
     - Но не в тюрьме.
     Они, должно быть, решили, что меня только нужно уговорить, потому что первый продолжал:
     - Вы получите три тысячи долларов, и впоследствии это может сослужить вам службу. То, что тут сейчас, знаете, долго не продержится.
     - Слушайте, - сказал я. - Мне совершенно все равно, кто у вас будет президентом. Но у меня правило: не перевозить в Штаты ничего такого,

что может болтать.
     - Вы хотите сказать, что мы будем болтать? - сказал один из тех, которые до сих пор молчали. Он сердился.
     - Я сказал: ничего такого, что может болтать.
     - Вы считаете нас lenguas largas?
     - Нет.
     - Вы знаете, что такое lengua larga?
     - Да. Тот, у кого длинный язык.
     - Вы знаете, как мы поступаем с такими?
     - Не петушитесь, - сказал я. - Вы ко мне обратились. Я вам ничего не предлагал.
     - Замолчи, Панчо, - сказал сердитому тот, что говорил первым.
     - Он сказал, что мы будем болтать, - сказал Панчо.
     - Слушайте, - сказал я. - Я вам говорил, что не берусь перевозить ничего такого, что может болтать. Ящики с вином не могут болтать.

Четвертные бутыли не могут болтать. Есть еще многое, что не может болтать. Люди могут болтать.
     - А китайцы не могут болтать? - сказал Панчо со злостью.
     - Они могут болтать, но я их не понимаю, - ответил я ему.
     - Значит, вы не хотите?
     - Я вам уже вчера сказал. Я не могу.
     - Но вы не станете болтать? - сказал Панчо. Он меня не понимал и оттого злился. Да, пожалуй, и оттого, что дело не выходило. Я ему даже не

ответил.
     - Вы-то сами не из lenguas largas? - спросил он все еще злобно.
     - Кажется, нет.
     - Это что такое? Угроза?
     - Слушайте, - ответил я ему.

Быстрый переход
Отзывы о книге Иметь и не иметь (0)